Ei, Não pares agora, Baguera. Estás a falar bem! | Open Subtitles | هيي , لا تتوقف الآن يا باغيرا لقد قمت بعمل رائع أيضاً |
Não pares de te mexer. Levanta a mão esquerda. | Open Subtitles | لا تتوقف عن الحركة إرفع يدك اليسرى على هذا النحو |
- Vá lá! Não pares agora. | Open Subtitles | هيا ، ماذا تفعل ، لا تتوقف الآن تَوَقُف ؟ |
Pois, Não pares totalmente de te preocupar comigo. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، لا تتوقفي عن القلق بشأني كثيراً حسناً |
Mas Não pares, ou vais ter de dizer alguma coisa, e tu sabes que não consegues improvisar. | Open Subtitles | لكن لا تتوقفي, و إلا كان عليكِ أن تأتي بموضوعٍ آخر , و أنتِ تعلمين بأنكِ لا تجيدين الإرتجال جيداً |
Quando o fizermos, Não pares, "porque estou PpG.' "PpG"? | Open Subtitles | عندما نكون في الأمر لا تتوقّف لأنّني "س.ال.ق" |
Em certas ocasiões sou conhecido por acreditar nele. Não pares agora. - Onde ia? | Open Subtitles | معروف عني انني أصدقه في بعض المناسبات، لا تتوقف الآن |
Não pares. Tens mais em ti do que isso. | Open Subtitles | لا تتوقف أنت لديك الكثير أفضل من ذلك |
Quero que corras o mais rápido possível em ziguezague, sim? Não pares por nada. | Open Subtitles | اركض بأقصى سرعة بشكل متعرج هكذا، لا تتوقف لأي شيء. |
Quando chegares lá, entra naquela porta e Não pares, certo? | Open Subtitles | لا تتوقف, هل فهمتنى؟ حينما ،تكون بالداخل, اطرح ذلك اللعين خارجا |
Sim? Não pares agora. Conta-nos o que dizem os homens da floresta. | Open Subtitles | لا تتوقف هنا، أخبرنا ماذا يقول الحطّابون ؟ |
E tinhas razão acerca de tudo! Não pares de procurar! | Open Subtitles | و أنت مُحق بشأن كُل شيء لا تتوقف عن البحث |
Então, puxa e Não pares, nem que eu te peça. | Open Subtitles | لذا فقط اخرجها ولا تتوقف عن ذلك حتى لو طلبت منك ذلك, لا تتوقف |
Não morremos, meu. Não pares de correr! | Open Subtitles | نحن لسنا بأموات، أيها اللعين، لا تتوقف إلى غاية الحدود. |
Não pares. | Open Subtitles | لا تتوقفي منتـــــديــات إيـــجــي فــايـــل |
Não, por favor, Não pares de te despir por minha causa. | Open Subtitles | كلاّ، أرجوكِ، لا تتوقفي عن نزع ملابسك بسببي. |
Aconteça o que acontecer, Não pares. - Continuar em frente. | Open Subtitles | لا تتوقفي أبدا إستمري بالضغط على الوقود و تقدمي للإمام |
Encontra essa vagabunda, e quando a encontrares, Não pares para conversar, apenas, dá-lhe um tiro na cabeça. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}،جد تلك الساقطة الماكرة ،وحينها لا تتوقّف للدردشة {\fnArabic Typesetting}.إنما تطلق رصاصة برأسها |
Não pares. Não pares. Estou quase. | Open Subtitles | لاتتوقف , لااتتوقف سابلغ النشوه سابلغ النشوه |
Não pares o ataque até que a cidade esteja tomada. | Open Subtitles | لا تتوقفوا عن الهجوم قبل اخذ المدينة |
Oh, Deus! Não pares, Alan Harper. | Open Subtitles | لا تُتوقّفْ،(ألن هاربر) رجاءً لا تُتوقّفْ. |
Estás muito sexy. Mas Não pares. | Open Subtitles | ليس أمراً مثيراً لكن لا تتوقّفي. |
Não pares esta luta, aconteça o que acontecer. | Open Subtitles | انت ، لا توقف هذه المعركة مهما حدث |
Não pares por nenhuma razão. Apanha um táxi na Sétima Avenida. | Open Subtitles | ولا تتوقف لإي سبب على الإطلاق واذهب بسيارة اجرة |
Não pares até chegarmos a Bruxelas, só por segurança. | Open Subtitles | لا تقف حتى نصل إلى (بروكسيل) لنكون آمين فقط |
- Ela não vai parar. - Não, Não pares, querida, não! | Open Subtitles | هى لن تتوقف لا لن تتوقف طفلتى لن تتوقف |
Não pares, Amy, estás a ouvir-me? | Open Subtitles | لاتتوقفي هل تسمعيني؟ |
Não pares com o conselho sexual por minha causa. | Open Subtitles | لا توقفي النصيحة الجنسية بسببي |
Não pares! Com mais força! | Open Subtitles | لا تُتوقّفْي اشد |
Não pares de falar comigo. Continua a falar. | Open Subtitles | لا تكف عن الحديث واصل الحديث معي فحسب |