"não pares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تتوقف
        
    • لا تتوقفي
        
    • لا تتوقّف
        
    • لاتتوقف
        
    • لا تتوقفوا
        
    • لا تُتوقّفْ
        
    • لا تتوقّفي
        
    • لا توقف
        
    • ولا تتوقف
        
    • لا تقف
        
    • لن تتوقف
        
    • لاتتوقفي
        
    • لا توقفي
        
    • لا تُتوقّفْي
        
    • لا تكف
        
    Ei, Não pares agora, Baguera. Estás a falar bem! Open Subtitles هيي , لا تتوقف الآن يا باغيرا لقد قمت بعمل رائع أيضاً
    Não pares de te mexer. Levanta a mão esquerda. Open Subtitles لا تتوقف عن الحركة إرفع يدك اليسرى على هذا النحو
    - Vá lá! Não pares agora. Open Subtitles هيا ، ماذا تفعل ، لا تتوقف الآن تَوَقُف ؟
    Pois, Não pares totalmente de te preocupar comigo. Open Subtitles أجل ، حسناً ، لا تتوقفي عن القلق بشأني كثيراً حسناً
    Mas Não pares, ou vais ter de dizer alguma coisa, e tu sabes que não consegues improvisar. Open Subtitles لكن لا تتوقفي, و إلا كان عليكِ أن تأتي بموضوعٍ آخر , و أنتِ تعلمين بأنكِ لا تجيدين الإرتجال جيداً
    Quando o fizermos, Não pares, "porque estou PpG.' "PpG"? Open Subtitles عندما نكون في الأمر لا تتوقّف لأنّني "س.ال.ق"
    Em certas ocasiões sou conhecido por acreditar nele. Não pares agora. - Onde ia? Open Subtitles معروف عني انني أصدقه في بعض المناسبات، لا تتوقف الآن
    Não pares. Tens mais em ti do que isso. Open Subtitles لا تتوقف أنت لديك الكثير أفضل من ذلك
    Quero que corras o mais rápido possível em ziguezague, sim? Não pares por nada. Open Subtitles اركض بأقصى سرعة بشكل متعرج هكذا، لا تتوقف لأي شيء.
    Quando chegares lá, entra naquela porta e Não pares, certo? Open Subtitles لا تتوقف, هل فهمتنى؟ حينما ،تكون بالداخل, اطرح ذلك اللعين خارجا
    Sim? Não pares agora. Conta-nos o que dizem os homens da floresta. Open Subtitles لا تتوقف هنا، أخبرنا ماذا يقول الحطّابون ؟
    E tinhas razão acerca de tudo! Não pares de procurar! Open Subtitles و أنت مُحق بشأن كُل شيء لا تتوقف عن البحث
    Então, puxa e Não pares, nem que eu te peça. Open Subtitles لذا فقط اخرجها ولا تتوقف عن ذلك حتى لو طلبت منك ذلك, لا تتوقف
    Não morremos, meu. Não pares de correr! Open Subtitles نحن لسنا بأموات، أيها اللعين، لا تتوقف إلى غاية الحدود.
    Não pares. Open Subtitles لا تتوقفي منتـــــديــات إيـــجــي فــايـــل
    Não, por favor, Não pares de te despir por minha causa. Open Subtitles كلاّ، أرجوكِ، لا تتوقفي عن نزع ملابسك بسببي.
    Aconteça o que acontecer, Não pares. - Continuar em frente. Open Subtitles لا تتوقفي أبدا إستمري بالضغط على الوقود و تقدمي للإمام
    Encontra essa vagabunda, e quando a encontrares, Não pares para conversar, apenas, dá-lhe um tiro na cabeça. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،جد تلك الساقطة الماكرة ،وحينها لا تتوقّف للدردشة {\fnArabic Typesetting}.إنما تطلق رصاصة برأسها
    Não pares. Não pares. Estou quase. Open Subtitles لاتتوقف , لااتتوقف سابلغ النشوه سابلغ النشوه
    Não pares o ataque até que a cidade esteja tomada. Open Subtitles لا تتوقفوا عن الهجوم قبل اخذ المدينة
    Oh, Deus! Não pares, Alan Harper. Open Subtitles لا تُتوقّفْ،(ألن هاربر) رجاءً لا تُتوقّفْ.
    Estás muito sexy. Mas Não pares. Open Subtitles ليس أمراً مثيراً لكن لا تتوقّفي.
    Não pares esta luta, aconteça o que acontecer. Open Subtitles انت ، لا توقف هذه المعركة مهما حدث
    Não pares por nenhuma razão. Apanha um táxi na Sétima Avenida. Open Subtitles ولا تتوقف لإي سبب على الإطلاق واذهب بسيارة اجرة
    Não pares até chegarmos a Bruxelas, só por segurança. Open Subtitles لا تقف حتى نصل إلى (بروكسيل) لنكون آمين فقط
    - Ela não vai parar. - Não, Não pares, querida, não! Open Subtitles هى لن تتوقف لا لن تتوقف طفلتى لن تتوقف
    Não pares, Amy, estás a ouvir-me? Open Subtitles لاتتوقفي هل تسمعيني؟
    Não pares com o conselho sexual por minha causa. Open Subtitles لا توقفي النصيحة الجنسية بسببي
    Não pares! Com mais força! Open Subtitles لا تُتوقّفْي اشد
    Não pares de falar comigo. Continua a falar. Open Subtitles لا تكف عن الحديث واصل الحديث معي فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more