"não perguntes" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تسأل
        
    • لا تسألي
        
    • لا تسألني
        
    • لا تسألى
        
    • لا تسال
        
    • اسئلته كانت
        
    • لا تسل
        
    • لاتسألي
        
    Não perguntes e não contes nada. Como os maricas na tropa. Open Subtitles لا تسأل ولا تُجِب مثل ما يُقال للشواذ في الجيش
    Segundo, não percebo nada dos combates, por isso, Não perguntes. Open Subtitles ثانيا، أنا لا أعرف عن القتال شئ، لذا لا تسأل
    - Não perguntes se ela pode aqui ficar. - Era incapaz. Open Subtitles . لا تسأل إذا كان يمكنها أن تبقى هنا . أنا لا أريد
    Julie, Não perguntes se podes fazer alguma coisa por mim. Open Subtitles لا تسألي ان كان هناك شيئ تستطيعين تقديمه لي.
    - Não perguntes. Cheiram mal porque os guardas num barco. Open Subtitles لا تسألي تفوح منهم الرائحة لأنكم تبقونها في قارب
    E tenho um licor há muito tempo, Não perguntes quanto. Open Subtitles لدي زجاجة من النبيذ هي هنا, لا تسألني منذ متى
    Mas Não perguntes à Miss Lane quando vai ela dar o nó, porque ela odeia essa pergunta. Open Subtitles لكن لا تسأل الانسة لاين متى ستتزوج لأنها تكره هذا السؤال
    foi outra vida, já passou... Não perguntes, não penses. Open Subtitles إنسى الأمر ، لقد كان في زمن آخر ، لقد انتهى كل شيء ، لا تسأل
    Acho que vi qualquer coisa! Se vires alguma coisa a mover-se lá fora, Não perguntes. Open Subtitles أذا رأيت شئ تعامل معه لا تسأل , فقط اطلق النار
    E além disso, o pai dela é uma situação daquelas "Não perguntes, não fales". Open Subtitles و من ثم والدها هذا من تلك المواقف من النوع التي لا تسأل و لا تتكلم عنها
    Não perguntes, não digas nada, não te iludas a ti própria. Open Subtitles أقصد الفتى الذي يحب لا تسأل لا تقُل فقط لا تُمازح نفسك
    Não perguntes se cometeu o crime, certifica-te se há uma prova conclusiva. Open Subtitles لا تسأل موكلك ، هل أرتكب جريمة قتل ؟ أبداً ولكن تأكد إذا كان هناك دليل دامغ
    Não perguntes. Apenas manda buscar algo quente ou frio. Open Subtitles لا تسأل فقط أطلب مشروبات باردة وساخنة
    Não perguntes o que a tua casa pode fazer por ti. Open Subtitles لا تسأل عما منزلك يمكن أن نفعله لك.
    Caramba, o Kiss Army anulou o "Não perguntes, não digas"? Open Subtitles "أوه, هل ألغى جيش التقبيل مبدأ " لا تسأل و لا تتحدث *kiss جيش التقبيل: نادي للمعجبين بفرقة تسمى *
    E se não gostares da resposta Não perguntes a mais 20. Open Subtitles ولكن اذا حصلتي على اجابة لا تسألي 20 شخص اخر
    Não perguntes se não queres saber. Open Subtitles ـ حسنا ، لا تسألي إن كنت لا تريدين ان تعرفي
    Se não queres respostas, Não perguntes. Open Subtitles لا تسألي أسئلة إذا كنتِ لا ترغبي بالأجوبة.
    Por favor, Não perguntes nada que não queiras saber. Open Subtitles أرجوك لا تسألني عن شيء لا تود معرفته
    Deixa estar... Não perguntes mais nada. Se eu for apanhado uma vez, não voltarei a escapar. Open Subtitles ـ سوف أقول لكن لا تسألى عن شئ أخر ـ عمى ـ عزيزيتى
    Não perguntes, se não queres a resposta. Open Subtitles لا تسال ادا كنت لا تريد الاجابه
    Griffin, Não perguntes. Open Subtitles (غريفين)، لا تسل
    Não perguntes, não respondas. Open Subtitles لاتسألي ولا تخبري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus