Ele não pode viver sem ti. AURORA EMBARQUES É feio como o caraças. | Open Subtitles | لا يستطيع العيش بدونك انه قبيح ابن ساقطة |
Agora que não pode tê-la ele acha que não pode viver sem ela. | Open Subtitles | ،الآن هو لا يستطيع أن يعود إليها إنّه يعتقد أنّه لا يستطيع العيش بدونها |
Como é ter algo que não pode viver sem ela? | Open Subtitles | كيف يبدو الوضع بالحصول على شيء لا يمكنك العيش من دونه؟ |
Se o amor não pode viver lá, o mal sentir-se-á bem. | Open Subtitles | وإذا كان الحب لا يمكن أن يعيش هناك وسوف يفعل الشر كذلك |
Então ele não pode viver sem este adorável espécime de mulher... | Open Subtitles | اذا هذا من لا يمكنه العيش بدون هذه العينه من النساء الجميله |
Ele diz que me ama e que não pode viver sem mim. | Open Subtitles | لقد قال لي أنه يحبني و لا يستطيع أن يعيش دوني |
não pode viver aqui sozinha. | Open Subtitles | لا يُمكنك العيش هنا وحيدة. |
O Jeremy não pode viver comigo, o Stefan quer curar-me e a Caroline admitiu que não gosta de mim assim. | Open Subtitles | (جيرمي) لا يمكنه المعيش معي، و(ستيفان) يريد تصويب ذلك. و(كارولين) انفجرت مُفصحة بأنّها لم تعُد تطيقني على هذه السجيّة. |
Esta família não pode viver, até que o Fundador e a máquina sejam destruídos de uma vez por todas. | Open Subtitles | لا يوجد حياة لهذه العائلة حتى يموت المؤسس وتتدمر الآلة |
Qual a única coisa que você não pode viver sem? | Open Subtitles | ماهو الشيء الوحيد الذي لا تستطيع العيش بدونه ؟ |
Mas não pode viver na sociedade contemporânea. | Open Subtitles | فقط هو لا يستطيع العيش في المجتمع المعاصر. |
Eu sei que ele me ama, Deus sabe por quê e quando ele me diz que não pode viver sem mim o que não devo fazer para que o homem? | Open Subtitles | أعرف أنه يحبني ، يعرف لماذا السماء وعندما يقول لي انه لا يستطيع العيش بدوني وليس ما أقوم به لهذا الرجل؟ |
Está bem, ele não pode viver aqui, e o Federline não pode, definitivamente, viver aqui! | Open Subtitles | حسناً, هو لا يستطيع العيش هنا وفيدرلاين لا يستطيع بالتأكيد العيش هنا |
Um homem não pode viver de batatas fritas e guacamole. | Open Subtitles | الرجل لا يستطيع العيش على رقائق البطاطا و الأطعمة النباتية فحسب |
não pode viver só de trabalho. | Open Subtitles | لا يمكنك العيش في خضم عملك فقط |
Você não pode viver assim. | Open Subtitles | لا يمكنك العيش بهذه الطريقة |
Ele não pode viver sem fígado. Está a morrer. | Open Subtitles | لا يمكن أن يعيش دون كبد إنه يموت |
Um homem não pode viver só para os mamilos. | Open Subtitles | الرجل لا يمكن أن يعيش مع الحلمات وحدها |
Vender uma coisa que o cliente não pode viver sem ela. - O que vendemos? | Open Subtitles | أنت تبيع شيء الزبون لا يمكنه العيش من دونه |
não pode viver fora dele sem inalar heroína. | Open Subtitles | لا يمكنه العيش خارجه من غير أن يتنفس الهيروين. |
Quando é que vou conhecer aquele tipo fantástico, que acha que eu sou a mulher que ele não pode viver sem? | Open Subtitles | أعني متى سألتقي بذلك الشاب و الذي يظن بأنني المرأة التي لا يستطيع أن يعيش بدونها |
não pode viver aqui. | Open Subtitles | لا يُمكنك العيش هنا |
O Jeremy não pode viver comigo, o Stefan quer consertar-me e a Caroline admitiu na minha cara que não gosta de mim assim. | Open Subtitles | (جيرمي) لا يمكنه المعيش معي، و(ستيفان) يريد تصويب ذلك. و(كارولين) انفجرت مُفصحة بأنّها لم تعُد تطيقني على هذه السجيّة. |
Esta família não pode viver, até que o Fundador e a máquina sejam destruídos de uma vez por todas. | Open Subtitles | لا يوجد حياة لهذه العائلة حتى يموت المؤسس وتتدمر الآلة |
A mãe volta contigo... faz amor contigo, "não pode viver sem ti", e todo aquele blá blá blá... e fim da conversa. | Open Subtitles | ،عندما تعود والدتى معك تقع فى حبك أو لا تستطيع العيش بدونك ...أو أياً كان فإننى لن أكون هناك |