"não podemos deixá-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يمكننا تركه
        
    • لا يمكننا أن نتركه
        
    • لا يمكننا أن ندعه
        
    • لا نستطيع تركه
        
    • لا يمكن أن نتركه
        
    • لا يمكننا السماح له
        
    • نحن لا يمكن أن تترك له
        
    • لا يسعنا تركه
        
    • ألا يمكننا تركه
        
    • لا يمكننا أن نسمح له
        
    • لا يمكننا التخلي عنه
        
    • لا يُمكننا السماح له
        
    • لا نستطيع أن نتركه
        
    • لا نستطيع ان نتركه
        
    • لن نتركه
        
    Não podemos deixá-lo assim. Não posso olhar para ele. Open Subtitles لا يمكننا تركه هكذا لا يمكنني النظر إليه
    Não podemos deixá-lo em casa, enquanto saímos para lutar. Open Subtitles لا يمكننا تركه في المنزل بينما نحن نقاتل.
    Não podemos deixá-lo. Espere aqui, meu príncipe. Não saia daí. Open Subtitles لا يمكننا تركه بإنتظارك هنا أميرى , لا تذهب بعيداً
    Não podemos deixá-lo aqui... Open Subtitles حسنا ، لا يمكننا أن نتركه هنا فلنأخذه اٍلى المدينة
    Não, Não podemos deixá-lo sair. Temos de fazer isto aqui. Open Subtitles كلا, لا يمكننا أن ندعه يخرج سنقوم بالأمر هُنا
    - Vamos embora. - Não podemos deixá-lo aqui. Open Subtitles عيا بنا يجب ان نذهب نحن لا نستطيع تركه هنا
    Não podemos deixá-lo aqui. Ele congelará até à morte. Open Subtitles لا يمكننا تركه هنا، إنه سوف يتجمد حتى الموت
    Não podemos deixá-lo toda a noite ao relento. Open Subtitles نعم ، ولكن لا يمكننا تركه بالخارج في العراء هكذا ليلا
    Não podemos deixá-lo ali. Sabe Deus o que está a fazer à água. Open Subtitles لا يمكننا تركه هنا، الله يعلم ما علَّ الماء فاعلٌ بهِ.
    Mas ele ajudou-nos. Não podemos deixá-lo trancado. Open Subtitles لكنه ساعدنا , لا يمكننا تركه مسجنوناً وحسب
    Não podemos deixá-lo lá. Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles لا يمكننا تركه هناك، عليك أن تمارس بعضاً من نفوذك.
    espera aí, vá lá. Não podemos deixá-lo sozinho. Open Subtitles . انتظري لحظه , هيا . لا يمكننا أن نتركه لوحده
    Não podemos deixá-lo lá com aquele galo na cabeça. Open Subtitles لا يمكننا أن نتركه يرقص هناك وعلى رأسه تلك الضربة
    Quero ficar aqui. Não podemos deixá-lo assim. Não. Open Subtitles أريد أن أبقى هنا , لا يمكننا أن نتركه هكذا
    Não podemos deixá-lo aqui deitado, Jack. Open Subtitles لا يمكننا أن ندعه مستلقياً هنا يا جاك سيراه الناس و يفزعوا
    - Não podemos deixá-lo aqui. - Ele é peso morto. Open Subtitles لا نستطيع تركه هكذا - انه كالجثة الهامدة -
    Não podemos deixá-lo ali para morrer. Estás doido? Open Subtitles لا يمكن أن نتركه ليموت بالخارج ، هل جننت؟
    Não podemos deixá-lo aproximar-se do poço. Open Subtitles الآن ، لا يمكننا السماح له بالوصول الى المنصة
    - Não podemos deixá-lo aqui. Open Subtitles - نحن لا يمكن أن تترك له هنا.
    Não podemos deixá-lo fazer isso. Open Subtitles لا يسعنا تركه يفعل هذا.
    Não podemos deixá-lo aqui? Open Subtitles ألا يمكننا تركه هنا؟
    Não, ele é perigoso. Tem de ser detido agora. - Não podemos deixá-lo... Open Subtitles كلا، إنه خطر، يجب أن يتم إيقافه في الحال لا يمكننا أن نسمح له بالتجوال..
    Não podemos deixá-lo desaparecer. Open Subtitles لا يُمكننا السماح له بالإختفاء.
    Não podemos deixá-lo ir. Open Subtitles عن وجهتنا لا نستطيع أن نتركه يذهب
    Não podemos deixá-lo lá. Open Subtitles لا نستطيع ان نتركه هناك
    O Dell magoou um dos nossos, Não podemos deixá-lo escapar impune. Open Subtitles ديل آذى واحدة منا لن نتركه يفلت بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus