"não podemos ir" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يمكننا الذهاب
        
    • لا نستطيع الذهاب
        
    • لا يمكننا المغادرة
        
    • لا يمكننا أن نذهب
        
    • لا يمكننا العودة
        
    • لا نستطيع العودة
        
    • لا يمكننا الرحيل
        
    • نحن لا نَستطيعُ الذِهاب
        
    • لا يمكنك الذهاب
        
    • لا يمكننا الخروج
        
    • لا يمكننا ان نذهب
        
    • لا نستطيع أن نغادر
        
    • لا يمكن أن نذهب
        
    • لا يمكن أن نغادر
        
    • لا يمكننا أن نرحل
        
    Não, Não podemos ir tomar um café, muito obrigado. Open Subtitles كلا، لا يمكننا الذهاب لتناول القهوة، شكراً جزيلاً
    Esta situação é insustentável. Não podemos ir a lado nenhum. Open Subtitles هذا الموقف لا يحتمل لا يمكننا الذهاب لاي مكان
    Bem, na Colômbia, nós Não podemos ir a correr para o hospital a cada constipação ou ombro deslocado. Open Subtitles حسنا نحن في كولومبيا لا نستطيع الذهاب الى المستشفى من اجل كل شهقة او خلع للكتف.
    Não atende as nossas chamadas, Não podemos ir ao escritório dele. Open Subtitles لا يردّ على إتصالاتنا، لا نستطيع الذهاب إلى مكتبه
    Precisamos de um novo plano. Não podemos ir embora sem aquela preguiça. Open Subtitles نحتاج إلى خطة جديدة لا يمكننا المغادرة من دون حيوان الكسلان
    Não podemos ir longe com as senhoras. Open Subtitles لا يمكننا أن نذهب بعيدا في الليل والسيدتان معنا
    Não podemos ir lá abaixo. É proibido, mesmo quando... Open Subtitles لا يمكننا الذهاب بالأسفل هناك , إنه محظور
    É por isso que Não podemos ir a Chinatown? Open Subtitles لهذا السبب لا يمكننا الذهاب إلى الحي الصيني؟
    Infelizmente, nós Não podemos ir até ao Café Moskow para beber pela tua saúde, mas estamos todos juntos. Open Subtitles لسوء الحظ، لا يمكننا الذهاب إلى مقهى موسكو لنشرب نخب صحتك
    Não podemos ir por ali. Major, vi qualquer coisa. Open Subtitles لا يمكننا الذهاب عبر ذلك الطريق ماجور , لقد رايت شيئا ما
    Não podemos ir. Estás contente, ó herói? Open Subtitles لا يمكننا الذهاب أأنت سعيد الآن يا تيم الصغير؟
    - Um momento. Não podemos ir. - Não temos mais tempo, doutor. Open Subtitles مهلاً لا يمكننا الذهاب الآن - الوقت يداهمنا يا دكتور -
    Acho que Não podemos ir por aí. Open Subtitles أعتقد أننا لا نستطيع الذهاب من هذا الطريق
    Ele apanhou-nos. Agora Não podemos ir à polícia. Open Subtitles إنه ينال منا نحن لا نستطيع الذهاب إلى الشرطة الآن
    A empresa está aberta durante o dia. Não podemos ir de dia mas, se quiseres, podemos ir agora mesmo. Open Subtitles المشكلة أن ليستركورب تفتح بالنهار لذا لا نستطيع الذهاب بالنهار
    Ainda Não podemos ir. Temos de esperar pelo Cole. Open Subtitles لا يمكننا المغادرة بعد، فعلينا انتظار "كول"
    Porque é que Não podemos ir para o aeroporto, por favor? Open Subtitles لماذا لا يمكننا أن نذهب إلى المطار بشكلٍ لائق فحسب لمرّة واحدة، أرجوكم؟
    Não podemos ir descansados para casa. Open Subtitles لا يمكننا العودة للمنزل ونخلد للنوم لن يكون صواباً
    Vamos lá. Não podemos ir juntas. Isso seria óbvio. Open Subtitles لا نستطيع العودة سوية ذلك سيكون واضح جدا
    Não podemos ir! – Rápido, Cosette! Open Subtitles لا ، أرجوك ، لا ، لا يمكننا الرحيل ـ أسرعي ، كوزيت
    Não podemos ir a pé. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ الذِهاب مشياً على الأقدام.
    Não podemos ir a Las Vegas, surgiu um imprevisto, teremos de ficar. Open Subtitles كارلو , لا يمكنك الذهاب للاس فيجاس طرأ أمر و سيرحل الجميع بدونك
    Não podemos ir longe disto. Temos que apanhar o avião! Open Subtitles لا يمكننا الخروج من هنا يجب أن نحصل على الطائرة
    Não podemos ir á polícia. Controla-te. Open Subtitles لا يمكننا ان نذهب الى الشرطه سيتم القبض علينا معا
    Não podemos ir embora. Open Subtitles لا نستطيع أن نغادر. لا نستطيع أن نغادر.
    Não podemos ir longe até parares de sangrar. Open Subtitles لا يمكن أن نذهب إلى أبعد من ذلك حتى نوقف نزيفك.
    Não podemos ir sem as minhas coisas. Temos de pagar as contas. Open Subtitles ليس الأمر بهذه البساطة يا حبيبتي، لا يمكن أن نغادر المكان هكذا بدون خذ أشيائي معي
    Não podemos ir, Wade. Open Subtitles لا يمكننا أن نرحل يا وايد ربما كان هناك شخصاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus