"não por causa de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس بسبب
        
    Hoje em dia o nosso celeiro está ameaçado não por causa de um stock diminuto mas por causa de recursos que diminuem. TED فسلة غذائنا اليوم مهددة ليس بسبب إنخفاض العرض من الغذاء انما بسبب إنخفاض المصادر
    Se assim for, ela foi vítima de superstição devido a esta coisa do momento, e não por causa de um pacto com o Diabo. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك، هي كانت ضحيّة الخرافة. بسبب هذا الشّيء غشاء الجنين، ليس بسبب بعض التّعامل مع الشّيطان.
    Não queres fazer isto, não por causa de um broche. Open Subtitles لا تريد ان تفعل هذا, ليس بسبب جنس فموي تافه
    Sabes, Cleveland, deve ser estranho para vocês se mudarem e não por causa de um furacão. Open Subtitles تعلم، كليفلاند، من غريب لكم يا رفاق إنتقال ليس 'بسبب إعصار.
    Escolhemos não lutar porque amamos a Criadora e o seu trabalho, não por causa de um... feitiço. Open Subtitles نختار أن لا نحارب لأننا نحبّ الخالق وأعماله ليس بسبب... نوبة
    Certo? não por causa de um teste ou um site, mas por causa... Open Subtitles ليس بسبب اختبار أو موقع إلكتروني، ولكن لأن...
    não por causa de uma magia. Open Subtitles ليس بسبب تعويذة سحريّة
    E não por causa de magia. Open Subtitles و ليس بسبب السحر.
    Eu sei que soa duro, mas é só porque me preocupo com você, e quero que você ganhe o respeito que merece como uma mulher, não por causa de seu corpo, mas por causa de sua mente. Open Subtitles أعلم أنني أبدو قاسية لكن هذا لأنني أهتم بشأنك... و أريدك أن تحصلي على الإحترام الذي تستحقيه كإمرأه... ليس بسبب جسدك، لكن بسبب عقلك.
    não por causa de um sacana a espalhar mentiras. Open Subtitles ليس بسبب وغد ينشر الأكاذيب
    não por causa de algo que eu fiz. Open Subtitles ليس بسبب أي شيئاً قد فعلته أنا !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus