E não porque ela não queira regressar, mas por eles não a deixarem, por causa das regras que ela quebrou. | Open Subtitles | وهذا ليس لأنها لا ترغب في العودة، بل لأنهم لن يتركوها، لأنها خرقت الكثير من القواعد |
não porque ela está em voga, em todas as revistas. | Open Subtitles | هذا ليس لأنها أنيقة وفي كل الصحف والمجلات |
Gosto de elogiar uma mulher porque ela o merece, não porque ela precise de atenção. | Open Subtitles | أنا أحب مجاملة النساء لإنهن يستحقون ذلك ـ و ليس لأنها تحتاج للاهتمام ـ أنا لا أحتاج للاهتمام |
Ela está a tentar afundar este projecto-lei, parar o governo... não porque ela acredita em alguma coisa que está a sair da boca dela, mas simplesmente para aumentar o perfil. | Open Subtitles | إنها تحاول اسقاط فاتورة الانفاق ، إغلاق الحكومة ليس لأنها تصدق أي شيء يخرج من فمها لأنها ببساطة تود رفع مكانتها |
A minha cadela come comida da minha boca, não porque ela gosta, mas porque eu gosto. | Open Subtitles | تركت كلبتي تأكل الطعام من فمي ليس لأنها تحب الأمر بل لأنني أحب الأمر |