"não precisam" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس عليكم
        
    • ليسوا بحاجة
        
    • لا يحتاجون
        
    • لا حاجة
        
    • لا تحتاج
        
    • لا ينبغي
        
    • ليس عليهم
        
    • لستم بحاجة
        
    • لا يحتاج
        
    • لا تتطلب
        
    • لا يجب
        
    • لا يحتاجونها
        
    • ليس عليك
        
    • لستم مضطرين
        
    • وليس عليك أن
        
    Não precisam de se fechar no carro, para fazer isso, mas, por favor, logo a seguir a qualquer coisa acontecer, registem o que aconteceu, exatamente na mesma altura. TED ليس عليكم حبس أنفسكم في السيارة لفعل ذلك لكن من فضلكم مباشرةً بعد حدوث شيء ما، أريد منكم تسجيل كل شيء حدث بالتفصيل.
    Eles já têm muitas mãos. Não precisam de nós. Open Subtitles لديهم ما يكفيهم هناك، وهم ليسوا بحاجة لنا
    Estes gajos Não precisam de uma advogada. Precisam é de uma babysitter. Open Subtitles اولئك الرجال لا يحتاجون الي محامي إنهم يحتاجون الى جليسة أطفال
    Pronto, pronto. Para já, Não precisam de ficar alarmados. Open Subtitles لا حاجة أنّ ندقّ أجراس الأنذار بهذهِ اللحظة.
    Bem, sabem... Os automóveis de corrida Não precisam de luzes dianteiras. Porque a pista está sempre iluminada. Open Subtitles كما تعلمون ان سيارات السباق لا تحتاج إلى مصابيح أمامية , لأن المضمار دائما مضاء
    Hugo, olha, as coisas Não precisam de ser assim. Open Subtitles هيوغو، اسمع، لا ينبغي أن يكون الأمر هكذا
    Essas pessoas Não precisam de ter uma bela caligrafia. TED و ليس عليهم ان يكتبوا بخطوط الايادي الجميلة.
    Não precisam deles. Vá! Pensam que tenho a noite toda? Open Subtitles لستم بحاجة إليهم بعد الآن هيا الآن، تعتقدون بأنّ لدي اللّيل بطوله؟
    Nós fazemos as coisas de que as pessoas Não precisam saber. Open Subtitles نحن نقوم بالأمور التى لا يحتاج الناس أن يعرفوا بشأنها
    Não precisam de se preocupar. Open Subtitles أنتم يارفاق, أنا بخير. ليس عليكم أن تقلقوا بشأني
    Vocês Não precisam de saber. Open Subtitles لكنه لن يخبرنا بشيء ليس عليكم معرفة شيء.
    Não precisam. As técnicas de enxertia existem há vários séculos. Open Subtitles هم ليسوا بحاجة لها, التطعيم كان موجوداً منذ قرون
    Os meninos têm pénis, mas as meninas não, porque Não precisam. Open Subtitles الأولاد الصغار عندهم القضائب، لكن البنات لا لأنهم ليسوا بحاجة إلى هم.
    Sei que não queres uma amiga agora, mas isso não significa que as tuas amigas Não precisam de ti. Open Subtitles أنا أعلم أنكي لا تريدين صديق الأن و لكن هذا لا يعني أن اصدقاؤك لا يحتاجون أليك
    Não precisam disso, precisam de ajuda psiquiátrica. TED أنهم لا يحتاجون هذا ، يحتاجون علاجا نفسيا.
    O Saito tem razão. Não precisam de arame farpado. Open Subtitles سايتو كان على حق لا حاجة لوجود الأسلاك الشائكة هنا
    Assim, Não precisam mudar de sítio as centenas de peças todos os dias. Open Subtitles لا حاجة لنقل مئات المعروضات من مكانها كل فترة
    Estes pássaros Não precisam ir até o oceano para se alimentar. Open Subtitles هذه الطيور لا تحتاج للذهاب إلى المحيط من أجل طعامها.
    mas os outros Não precisam de ser desmentidos pois não existem. Open Subtitles و لكن بقيتهم لا تحتاج إثبات لأنهم ببساطة غير موجودين
    Aprendi que, na verdade, não é preciso gostar de alguém para reconhecer a sua sabedoria, e com certeza Não precisam de gostar de alguém para ficar do seu lado. TED تعلمتُ أنه لا ينبغي عليكم حب شخص ما فعلًا لفهم حكمته، وبالتأكيد لا يجب محبة شخص لتقفوا بجانبه.
    Gajos lindos como nós Não precisam de esperar. Ainda não reparaste? Open Subtitles الرجال الوسيمين مثلنا ليس عليهم أن ينتظروا ألم تلاحظ هذا؟
    Os nano circuitos e os relés Não precisam de super resfriamento para a eficiência máxima em condições normais. Open Subtitles دوائر النانو وأجهزة الترحيل أنها لا تتطلب التبريد الفائق لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة في ظل الظروف العادية
    Não precisam de ir para casa mas não podem ficar aqui. Open Subtitles لا يجب عليكم الذهاب للبيت ولكن لا تستطيعون البقاء هنا
    Só levei coisas de pessoas mortas, elas Não precisam. Open Subtitles فقط أخذت أشياء من أناس موتى لا يحتاجونها
    Já hoje, Não precisam de ir ao vosso médico em muitos casos. TED أصلا اليوم ، ليس عليك الذهاب إلى الطبيب في عدة حالات.
    Não precisam de dizer "clitóris" em frente de mil estranhos. TED لستم مضطرين لقول كلمة "بظر" أمام 1000 شخص غريب.
    Não precisam de se preocupar com o tamanho do livro ou se é uma banda desenhada ou um épico. TED وليس عليك أن تقلق من طول الكتاب وسواءًا كان فكاهياً أو بطوليًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus