"não precisamos dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا نحتاجه
        
    • لسنا بحاجة له
        
    • لن نحتاجه
        
    • لسنا بحاجة إليه
        
    • لسنا بحاجته
        
    • لسنا بحاجة للتوصيلة
        
    • لا نريده
        
    • لم نعد بحاجة إليه
        
    No entanto, esqueceu-se de um detalhe já não precisamos dele. Open Subtitles لقد اطلع على تفاصيل اكثر مما يجب، لا نحتاجه بعد الآن
    não precisamos dele. Ele precisa de nós! Para onde vamos? Open Subtitles نحن لا نحتاجه إن جي وان هو من بحاجتنا
    Compreendeu que não precisamos dele aqui. Open Subtitles لقد أدركَ بأننا لسنا بحاجة له.
    Assim não precisamos dele. Os tumores crescem, não encolhem. Open Subtitles عندها لن نحتاجه أصلاً الأورام تكبر لا تصغر
    Ele quer ficar longe disto, para que não se note que não precisamos dele. Open Subtitles لذا نحن لا نوقن لسنا بحاجة إليه
    Só quero dizer que não precisamos dele. Sabemos para onde vamos. Esquece-o. Open Subtitles ما أعنيه و حسب هو أننا لسنا بحاجته إننا نعرف إلى أين نذهب.
    Espere um pouco. Nós não precisamos dele. Open Subtitles توقف لسنا بحاجة للتوصيلة
    Então, recua, afasta-te, não precisamos dele como cliente. Open Subtitles إذاً إنسحبي، إبتعدي لا نريده كعميل
    Acha que não precisamos dele. Open Subtitles ولأننا فقدنا اللوح، اعتقد (كيفين) أننا لم نعد بحاجة إليه
    não precisamos dele, temos homens que cheguem para o esmagar. Open Subtitles سأخبرك لم لا لأننا لا نحتاجه لدينا ما يكفي من رجال لسحقه كحشرة
    Ele não sabe o feitiço, o que significa que não precisamos dele. Open Subtitles إنّه لا يعلم التعويذة، مما يعني أنّنا لا نحتاجه.
    O apoio francês será bem-vindo, quando vier, mas não precisamos dele. Open Subtitles سنرحب بالفرنسي عندما يأتي، ولكننا لا نحتاجه
    Isso não é o pior que pode acontecer. não precisamos dele! - Concordo! Open Subtitles هذا ليس أسوأ ما قد يحدث نحن لا نحتاجه
    E não precisamos dele. Vamos buscar outro animal de estimação. Open Subtitles نحن لا نحتاجه سنحضر حيوانا أليفا آخر
    não precisamos dele, minha rainha. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة له يا مولاتى
    não precisamos dele nem do troféu. Open Subtitles لسنا بحاجة له أو لكأسه
    Deixa-o ir, não precisamos dele. Open Subtitles دعيه يذهب لسنا بحاجة له
    não precisamos dele. Podemos fazer isto sozinhos. Open Subtitles نحن لن نحتاجه يمكننا أن نفعل ذلك بمفردنا
    não precisamos dele, com as acusações de homicídio contra o seu cliente. Open Subtitles لن نحتاجه بوجود عدّة تهم بالقتل ضدّ عميلك
    E como não temos a placa, acha que não precisamos dele. Open Subtitles وبمّا أننا أضعنا اللوح، أعتقد (كيفين) بأننا لسنا بحاجة إليه.
    não precisamos dele! Eu tenho uma história sexual para vocês! Open Subtitles لسنا بحاجة إليه لدي قصة جنس لكما.
    - não precisamos dele. Open Subtitles وقد قام بإذلالنا جميعاً نحن لسنا بحاجته
    - Acho que devíamos apenas... - Não, não precisamos dele. Open Subtitles ...أعتقد أنّه علينا - لا، لسنا بحاجته -
    Matar o Travis seria uma óptima solução, mas não precisamos dele morto tanto quanto fora do caminho e longe do Thaseus. Open Subtitles قتل (ترافيس) سيكون حلاً جيداً ...لكننا لا نريده ميتاً ...بقدر ما نريده ألا يعترض طريقنا
    - Não acredito nisto! - Acha que não precisamos dele. Open Subtitles ،بما أننا فقدنا اللوح كيفين) اعتقد أننا لم نعد بحاجة إليه)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus