Se não tivermos saído em 10 minutos não precisaremos de nenhum foguetão para voarmos pelo espaço. | Open Subtitles | إذا لم نخرج في عشرة دقائق لن نحتاج أي صاروخ للطيران خلال الفضاء |
Se a vítima testemunhar e o identificar, não precisaremos de mandato. | Open Subtitles | إذا شهدتْ الضحيّة و ميّـزتهُ نحن لن نحتاج الى أمر المحكمة |
Não posso dizer para onde, mas posso dizer que não precisaremos de trancas nas portas e vais aprender a fazer surf. | Open Subtitles | أنا لاأستطيع أن أقول أين,ولكنه مكان لن نحتاج أن نضع أقفال على الأبواب -وأنتى ستتعلمين التزلج على الامواج |
Juro que em alguns anos teremos tanto dinheiro e influência que não precisaremos de mais nada na vida. | Open Subtitles | أقسم أنه في بعض سنوات سيكون لدينا كل من المال والنفوذ نحن لن تحتاج إلى أي شيء آخر في الحياة |
Assim como qualquer pessoa a quem eu dê esta injecção, o que significa que não precisaremos de mais laboratórios, infraestruturas ou aviões. | Open Subtitles | وكذلك كل شخص اخر أحقنه بهذه الجرعة وهو ما يعني أننا لن تحتاج إلى المزيد من المختبرات ولا المزيد من البنية التحتية، أو الطائرات |
não precisaremos de balas depois que sairmos daqui. | Open Subtitles | لن نحتاج الى الرصاص عندما نخرج من هنا |
Qualquer dia não precisaremos de prisões. | Open Subtitles | يوما ما لن نحتاج سجوناً |
Na verdade, não precisaremos de declarações suas para a matéria, Sr. Ryerson. | Open Subtitles | في الحقيقه لن نحتاج الى كلمات منك ( من أجل المقال .. |
Com o meu plano, não precisaremos de uma força maior. | Open Subtitles | بخطتي لن نحتاج الى قوة كبيرة |
- não precisaremos de cavalos. | Open Subtitles | لن نحتاج الأحصنة |