Está perturbado por causa da mãe e o pai não quer saber. | Open Subtitles | إنه فقط حزين بشأن أمه و والده لا يهتم على الإطلاق |
Porque Deus não quer saber da pessoa que eram antes, só com a pessoa que querem ser agora. | Open Subtitles | لان الاه لا يهتم بالشخص الذي كانت عليه من قبل فقط الشخص الذي تريد ان تصبح |
E não quer saber o mal que lhe faz pelo caminho. | Open Subtitles | و أنت لا تهتم بالضرر الذي ستحدثه لها طوال حياتها |
não quer saber de mim. Que género de tipo faz isso? | Open Subtitles | هو لا يكترث بشأني، اي نوع من الأشخاص يفعل هذا؟ |
não quer saber o que é que eu vou fazer nele? | Open Subtitles | ألا تريد أن تعرف ما الذي سأفعله في سيارتك ؟ |
Ele não quer saber do orfanato ou do trabalho humanitário. | Open Subtitles | هو لا يحفل بدار الأيتام أو الأعمال الإنسانية |
Ela não quer saber de uma miúda da idade da nossa, que tirei do lago com o pescoço cortado, | Open Subtitles | هى لا تريد أن تعرف عن الأطفال الذين فى سن أبنتنا الذين سحبناهم من البركه وأعناقهم مذبوحه |
Toby é um ingénuo genuíno, e ele não quer saber se você tem problemas com isso. | Open Subtitles | توبي معقّد أصيل، وهو لا يهتمّ إذا كنت تشفق عليه بسبب ذلك |
Michael não quer saber se ficaste deprimido! Quem é ele, o teu padre? | Open Subtitles | مايكل لا يهتم إن كنت محبطاً هل تظنه قسيسك ؟ |
Ele não quer saber de mim. Nem quer continuar a ser o meu médico. | Open Subtitles | إنه لا يهتم لأمرى هو حتى لا يريد أن يصبح طبيبى |
Ele faz o que quer e não quer saber das vidas que afecta. | Open Subtitles | انه يفعل ما يريد حينما يريد و لا يهتم بمن ستؤثر هذه الافعال على حياته |
Um imbecil narcisista como o Richard não quer saber de mais ninguém a não ser dele. | Open Subtitles | شخص مغرور كريتشارد هايود لا يهتم بشئ سوى نفسه |
Exatamente. Ela não tem noção disso, ou não quer saber? | Open Subtitles | بالضبط، ألا تعي هذا أم أنها لا تهتم بذلك؟ |
É essa a realidade da esquina. não quer saber de vocês. | Open Subtitles | هذه هي حقيقة الزاوية هي لا تهتم بك البتّة |
Nunca confie em alguém que não quer saber do dinheiro. | Open Subtitles | لا تثق أبداً بأي شخص لا يكترث لأمر المال |
Mas ele não quer saber o que te acontece. Só te usa até não precisar de ti. | Open Subtitles | لكنه لا يكترث لما سيحل بك بل سيستغلك حتى لا يعود لك قيمة في نظره |
Então não quer saber quem sou e o que estou aqui a fazer? | Open Subtitles | إذا ألا تريد أن تعرف من أنا و ماذا أعمل هنا ؟ |
Ele não quer saber disso, querida. Só está a tentar descobrir o que sentes por ele. | Open Subtitles | إنّه لا يحفل بذلك بعد يا عزيزتي، بلّ يحاول تبيُّن حقيقة شعوركِ نحوه الآن. |
não quer saber qual o limite deles. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تعرف ما هي امكانياتهم وحدودهم |
Fora isso ele não sabe mais e não quer saber. | Open Subtitles | أمّا الذي أو هو يعرف بشكل أفضل وهو فقط لا يهتمّ. |
Imagina o que é que um menino sente ao saber que o pai não quer saber deles. | Open Subtitles | تخيل شعور ابنك الصغير عندما يعرف أن أباه لا يأبه إن كان سيراه أم لا؟ |
Não sei de que lado está, Capitão, mas metade dos seus homens também não quer saber. | Open Subtitles | أنا لا أعرف فى أي جانب أنت ,كابتن. لكنى أراهن بأن نصف رجالك لا يهتمون. |
É contornar um sistema que não quer saber de pessoas como nós. Ouça, eu sou o pai. | Open Subtitles | خداع النظام الذي لا يبالي بأناس مثلنا اسمعا، أنا الأب. |
- não quer saber os nossos nomes? | Open Subtitles | ألا تريد معرفة اسمائنا؟ |
É tudo o que tinha para te dizer, não vale a pena fazeres de mártir para o teu pai, ele encarregou-me de te dizer que de hoje em diante não quer saber de ti. | Open Subtitles | هذا كل ما أردت إخبارك به و لا تذهب للبكاء إلى أبيك لقد أخبرني أن إخبرك أنه لن يهتم بك أكثر من هذا |
Contratei um tipo que não quer saber nem do anel, nem de mais nada, a não ser cortar tipos aos bocados. | Open Subtitles | لقد استأجرت واحدا لا يهمه الخاتم او اى شىء اخر عدا تمزيق الاشخاص من و قت لاخر |
Ele não quer saber nada. Ele sabe de alguém que tem livros. | Open Subtitles | انه لا يريد معرفة أي شيء انه يعرف شخص لديه كتب |
Poupa-me! O FBI não quer saber da minha segurança. | Open Subtitles | هيا، الشرطه الفيدراليه لا تأبه اذا ما كنتُ آمناً |