"não quero que ninguém" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أريد لأحد أن
        
    • لا أريد لأي أحد أن
        
    • لا أريد أحداً أن
        
    • أنا لا أريد أي شخص
        
    • لا أريد أن يأتي أحد
        
    • لا أريد أى
        
    • لا أريد أي أحد
        
    Não quero que ninguém veja as minhas cuecas sujas. Open Subtitles لا أريد لأحد أن يرى ملابسي الداخلية القذرة
    Não, não te aproximes. Não quero que ninguém se magoe. Open Subtitles لا، لا، لا تقترب منّي لا أريد لأحد أن يتأذى
    Não quero que ninguém ache que vocês participaram disso. Open Subtitles لا أريد لأحد أن يظن أنكما جزء من الذي يجري
    Não quero que ninguém saiba até que eu tenha tido oportunidade de tornar isto em algo grande. Open Subtitles لا أريد لأي أحد أن يعرف حتى أحظى بفرصة بناء شيء حقيقي
    - Não quero que ninguém te ajude. Ninguém me ajudou naquele armário com aqueles charutos. Open Subtitles ‫لأنني لا أريد أحداً أن يساعدك ‫لم يساعدني أحداً عندما كُنت حبيس الخِزانة
    Professor, Não quero que ninguém saiba disto. Open Subtitles أستاذ، أنا لا أريد أي شخص لمعرفة ذلك.
    Não quero que ninguém apareça aqui e nos tire o nosso filho. Open Subtitles أعني أنني لا أريد أن يأتي أحد إلى المزرعة ويأخذ ابننا بعيداً عنا
    Não quero que ninguém saiba que passei 15 anos aqui. Open Subtitles لا أريد أى أحد أن يعرف أننى قضيت 15 عاماً هنا
    É um candeeiro, e Não quero que ninguém se pendure nele. Open Subtitles إنها ثريا ونعم لا أريد أي أحد أن يتدلى منها
    Mãe, por favor, Não quero que ninguém me veja. Open Subtitles .. أمي أرجوكِ .. أنا لا أريد لأحد أن يراني
    Não quero que ninguém pense que me estou a aproveitar disto. Open Subtitles لا أريد لأحد أن يظن أنني أحاول الاستفادة من هذا الموقف نحن قلقون من أن الشئون الداخلية ستقوم بدفن هذا الأمر
    Sinto muito, Não quero que ninguém se sinta culpado, a não ser claro, o culpado. Open Subtitles أنا آسف. لا أريد لأحد أن يشعر بالذنب، ما لم يكونوا كذلك بالطبع.
    Não quero que ninguém me veja morrer daquela maneira. Open Subtitles أعني، لا أريد لأحد أن يراني أرحل بتلك الحالة
    Não quero que ninguém deixe a cidade sem antes ligar ao departamento para obter a nossa permissão. Open Subtitles لا أريد لأحد أن يغادر البلدة بدون الإتصال بالمركز، والحصول على إذننا مفهوم؟
    - Não quero que ninguém se magoe. - Sem ferimentos. Já foi. Open Subtitles لا أريد لأحد أن يتأذى لن يتأذى أحد
    33% dos convidados são idosos, Não quero que ninguém parta a bacia. Open Subtitles 230/0 من الضيوف هم فوق ال 70 لا أريد لأحد أن يكسر وركه
    Não quero que ninguém pense que sou um músico anormal. Open Subtitles لا أريد لأحد أن يظن أنني من الفرقة
    Não quero que ninguém se lixe, só quero a minha mala de volta. Open Subtitles لا أريد لأي أحد أن يستغفل أريد إستعادة حقيبتي فحسب
    - Não quero que ninguém saiba porque já não estamos juntos. Open Subtitles لا أريد لأي أحد أن يعلم لماذا لسنا سويةً الآن. بالطبع.
    Não quero que ninguém saiba da tatuagem! Open Subtitles لا أريد لأي أحد أن يعلم عن هذا الوشم
    Não quero que ninguém se lembre de uma piada e comece a rir. Open Subtitles لا أريد أحداً أن يتذكر دعابه غبيه ويبدأ فى الضحك عليها.
    Não quero que ninguém morra por minha causa. Open Subtitles لا أريد أحداً أن يموت من أجلى
    Não quero que ninguém regresse a mijar natas. Open Subtitles أنا لا أريد أي شخص يخسر لونه من الشمس.
    Não quero que ninguém volte aqui nunca mais. Open Subtitles لا أريد أن يأتي أحد إلى هنا أبداً ثانيةً
    Não quero que ninguém tenha ideias absurdas ou que queiram voltar a negociar os seus acordos então pegue na adaga e mantem-a em segurança. Open Subtitles أنا لا أريد أى أحد أن تُراودة أفكاراً جنونية لكى يُعيدوا التفاوض على العقود لذا خُذ ذلك الخِنجر
    Se tiver de disparar... Não quero que ninguém ouça. Open Subtitles أن أضطررت لأطلاق النار، لا أريد أي أحد أن يسمع ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus