Ele não representa nenhuma ameaça para nós, tenho o seu apartamento sob vigilância. | Open Subtitles | انه لا يشكل اي تهديد لنا لقد زرعت حشرة بمنزله |
Desculpa. Asseguro-te de que ele não representa nenhuma ameaça. | Open Subtitles | أعتذر ، أنا أؤكد لك إنه لا يشكل خطراً علينا |
O que não representa a posição oficial do exército neste momento. | Open Subtitles | هذا لا يمثل الموقف الحقيقي للولايات الأمريكية في الوقت الحالي |
Houve pessoas que fizeram um alarido, e estas pessoas eram aquelas que acreditavam que a escrita do Indo não representa uma língua. | TED | كان هناك أشخاص شرعوا في البكاء ، وكان هؤلاء الناس هم الذين يعتقد أن النص الاندوسي لا يمثل لغة. |
Primeiro, há um grupo de pessoas que são muito apaixonadas na sua crença de que a escrita do Indo não representa de todo uma linguagem. | TED | أولا ، هناك مجموعة من الناس المتحمسون جدا في اعتقادهم على أن كتابة اهل السند لا تمثل لغة على الإطلاق. |
O Afeganistão não representa nenhuma ameaça existencial à segurança global. | TED | فأفغانستان لا تمثل اي خطر على الامن العالمي |
Ela não representa nenhum risco para a saúde! | Open Subtitles | إنها لا تشكل أي مخاطر صحية على الإطلاق |
Este tribunal não representa nem o estado nem as leis federais, e sim o que a polícia de Nova York tem a dizer. | Open Subtitles | هذه المحكمة لا تمثّل دولة أو قانون إتحادي، وإنما ما تمليه إداره شرطة "نيويورك". |
Isto não representa o nosso amor, representa a capacidade de o Julian nos manipular. | Open Subtitles | هذا لا يمثّل حبّنا، بل يمثّل قدرة (جوليان) على التلاعب بنا. |
É muito valioso e não representa perigo para ninguém. | Open Subtitles | عائد لي قبل أن تولدي إنه ثمين جداً و لا يشكل خطراً على أي أحد |
Este piloto não representa qualquer ameaça ao nosso povo. | Open Subtitles | هذا الطيار لا يشكل أي تهديد على شعبنا |
Fico muito contente. E tens razão: o Loki não representa qualquer ameaça. | Open Subtitles | هذا رائع وأنت على حق، "لوكي" لا يشكل أي تهديد لك. |
não representa ameaça sem a espada. | Open Subtitles | إنه لا يشكل أي تهديد عليك بدون السيف. |
- Ele não representa uma ameaça. | Open Subtitles | أنه لا يشكل تهديداً. |
A acusação não representa os interesses da vítima, | TED | فالادعاء العام لا يمثل مصالح الضحية. |
As instruções de dosagem nas embalagens ajudam, mas elas são baseadas numa amostra populacional que não representa cada consumidor. | TED | تعليمات الجرعة على ملصقات الدواء يمكنها أن تساعد، لكنها تعتمد على متوسطات بناء على عينه من الناس وهذا لا يمثل جميع المستهلكين. |
Este menino rico não representa nenhuma ameaça. | Open Subtitles | هذا الصبي الصغير لا يمثل تهديداً |
Mas quando as olhamos, por exemplo, para o chapéu de formatura, sabemos que não representa necessariamente o chapéu que usam quando estão a segurar o diploma, e sim, a ideia da faculdade. | TED | ولكن عندما تنظرون إلى قبعة الكلية مثلًا، فإنكم تعلمون أنها لا تمثل ما ترتدونه على رؤوسكم عندما تستلمون شهادة الدبلوم، بل فكرة الكلية بأكملها. |
A ré deve ficar sob custódia no hospital Overland para mais exames e observação até ser confirmado que ela não representa perigo para ninguém e que já não sofre de doença mental perigosa em actividade. | Open Subtitles | ..."ستظل فى رعاية مستشفى "أوفر لاند ...لمزيدا من الاختبارات حتى التأكد من أنها لا تمثل خطرا على أى أحد |
Já que não representa a Geena, acho que tenho alguém com quem falar, não é, Walt? | Open Subtitles | حسناً، بما أنك لا تمثل (جينا) أظن أن هناك من يمكننا التحدث إليه أليس كذلك، (والت)؟ |
Sim. Você não representa um risco real. | Open Subtitles | انت لا تشكل تهديداً حقيقياً |
O senhor não representa os EUA, e eu não represento a RDA. | Open Subtitles | أنت لا تمثّل ال(و،م،أ) أنا لا أمثّل (ج،أ،د) |
- Isto não representa o nosso amor. | Open Subtitles | -هذا لا يمثّل حبّنا . |