Não vou te deixar de fora, mas Não ria de mim certo? | Open Subtitles | لن أخبّئ عنك ذلك و لكن لا تضحك عليّ، اتفقنا ؟ |
Se você não gosta das minhas piadas, Não ria. | Open Subtitles | إذا كنت لا تحب النكات بلدي، لا تضحك. |
Não ria. Fui ridícula pensando que resolveria isto. | Open Subtitles | لا تضحك فقد كان تفكير هزليا مني اذ تصورت ان بامكاني حل القضيه |
Não ria muito. O Quesadilla salvou o nosso rabo. | Open Subtitles | لا تضحكي على ذلك فلقد انقذتنا الكاساديليا كثيرا |
Não ria, ouça. | Open Subtitles | لا تضحكي |
Não ria, imbecil! | Open Subtitles | لاتضحك أيها الأحمق |
- Não ria! - Não me estou a rir. | Open Subtitles | توقف عن الضحك عليّ |
Ricky, Não ria. Vai jogar meleca na água. | Open Subtitles | ريكى, لا تضحك, والا ستحصل على المخاط فى الماء |
-Declaração de Princípios. Não ria, Jedediah! | Open Subtitles | .تصريحى عن المبادئ (لا تضحك يا (جيدى داي |
Porém Não ria de minha avó. | Open Subtitles | . لكن لا تضحك على جدتي |
Não ria. | Open Subtitles | لا تضحك. |
Não ria seu idiota. | Open Subtitles | لا تضحك ، أبله |
Não ria! | Open Subtitles | لا تضحك! |
- Não ria. | Open Subtitles | - لا تضحك. |
Não ria de mim, meu amor. | Open Subtitles | لا تضحكي علي |
Não ria. | Open Subtitles | لاتضحك. |
Não ria de mim. | Open Subtitles | لاتضحك علي |
Não ria! | Open Subtitles | توقف عن الضحك |