"não roubaram" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يسرق
        
    • لم يُسرق
        
    • لم يسرقوا
        
    • لم يسرقوها
        
    • لم يأخذوا
        
    Santo Deus! Mas não roubaram nada. Open Subtitles يا الهى ,ولكن شئ لم يسرق
    Acho que não roubaram nada. Open Subtitles لا، لم يسرق شيئاً
    Hoje cedo, uma fábrica de microchips foi invadida, mas não roubaram nada. Open Subtitles في صباح اليوم الباكر، تم اقتحام مصنع الرقاقات ولكن لم يُسرق منه شيء
    Felizmente não roubaram a vossa virtude. Open Subtitles انتي محظوظه لانهم لم يسرقوا ادوات الزينه
    - Se eles não roubaram... - Eles não roubaram! Open Subtitles أذا هم لم يسرقوها - أنهم لم يسرقوها -
    ...pais, mães, filhas e filhos, irmãos e irmãs, mas não roubaram o nosso espírito. Open Subtitles البنات والأولاد، الأخوة والأخوات... لكنهم لم يأخذوا عزيمتنا
    Bem, não roubaram. Open Subtitles - حسنا ؟ لم يسرق اي شئ ..
    não roubaram nada? Open Subtitles لم يسرق شيء؟
    - Por isso não roubaram nada. - Sim. Open Subtitles لذلك السبب لم يُسرق شيء - أجل -
    não roubaram nada de valor, mas assustado com o assalto, o colecionador enviou um Caravaggio para um local seguro em Genebra, cujo diretor seria morto na avalanche. Open Subtitles لم يُسرق أى شيء له قيمة ، لكن بسبب فزعه من إقتحام المنزل (قام جامع التُحف بشحن لوحة (كارفاجيو ـ لوحة إيطالية (إلى مُنشأة آمنة في (جينيفا
    Não, eu não disse que eles não tinham roubado o dinheiro. Disse que eles não roubaram o banco. Open Subtitles لا، ما قلتُ أنّهم لم يسرقوا المال، بل قلتُ أنّهم لم يسرقوا المصرف
    eles não roubaram o macaco. Open Subtitles انهم فى الحقيقة لم يسرقوا هذا القرد
    não roubaram nada. TED لكنهم لم يسرقوا شيئاً.
    - não roubaram nada, não levaram nada do meu pai Open Subtitles -لم يكونوا يريدون أموالا,فهم لم يأخذوا أى أموال من أبى
    não roubaram o suficiente. Open Subtitles لم يأخذوا الكثير
    Eles não roubaram dinheiro nenhum. Open Subtitles لم يأخذوا أي نقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus