"Pai, perdoa-lhes, pois eles não sabem o que fazem. " | Open Subtitles | أيها الأب ،إغفر لهم فإنهم لا يعرفون ما يفعلون |
Eles não sabem o que estão curando, mesmo quando conseguem. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون ما الذي يعالجونه حتى وهم يعالجونه |
não sabem o que dizer nem o que fazer, principalmente na situação de um para um com o sexo oposto. | TED | لا يعرفون ماذا يقولون، لا يعرفون ماذا يفعلون، خصوصا وجها لوجه مع الجنس الآخر. |
Primeiro, libertou os nossos cinco filhos de seguir os nossos passos. Eles não sabem o que eu faço. | TED | واحد، أن حرر أطفالنا الخمسة من اتباع خطواتنا، ظلنا فهم لا يعرفون ماذا أفعل. |
Raio de idiotas. não sabem o que possuem. | Open Subtitles | أولئك الحمقى الداميين هم لا يعلمون ماذا عندهم |
Perdoai-os, porque eles não sabem o que fazem. | Open Subtitles | اغفر لهم، لأنهم لا يدرون ماذا يفعلون. |
Eles não sabem o que significa exponencial, mas isto é exponencial. | TED | و لكنهم لا يعلمون ما ذا تعني كلمة اسي و لكن هذه هو الاسي |
Não o tratam porque não sabem o que se passa com ele. | Open Subtitles | هم لن يعالجوه لأن هم لا يعرفون ما هو الخطأ فيه. |
Eles não sabem o que é estar na minha pele. | Open Subtitles | هم لا يعرفون ما هو الحال لتكون مرتدي حذائي |
Eles não sabem quem você é, eles não sabem o que fez. | Open Subtitles | هم لا يعرفون من أنتِ و لا يعرفون ما قمتِ به |
É espantoso como muitas pessoas, pelo mundo fora, não sabem o que é um tapir. | TED | ومن المدهش أن العديد من الناس حول العالم لا يعرفون ما هو التابير. |
As pessoas estão a ficar assustadas. não sabem o que fazer. | Open Subtitles | الناس أصبحت خائفة، لا يعرفون ماذا سيفعلون في الأمور |
O John e o Tommy estão desconfiados, mas não sabem o que é. | Open Subtitles | جون وتومى يشعرون بشىء هم فقط لا يعرفون ماذا |
não sabem o que lhe aconteceu nem para onde foi. | Open Subtitles | هم لا يعرفون ماذا حدث لها,أو أين ذهبت ؟ |
Está a piorar rapidamente e os médicos não sabem o que fazer. | Open Subtitles | دخل غرفة العمليات بسرعة والأطباء لا يعلمون ماذا يفعلون |
Deus Pai, perdoa-os, porque não sabem o que fazem. | Open Subtitles | يا إلهي ، إغفر لهم فهم لا يعلمون ماذا يفعلون |
Perdoa-lhes, pois não sabem o que fazem. | Open Subtitles | اغفر لهم، لأنهم لا يدرون ماذا يفعلون. |
Eles têm uma opinião informada, mas está a mudar tão rápido que até os especialistas não sabem o que se passa exatamente. | TED | لديهم رأي مستنير، لكنه يتغير بسرعة لدرجة أن الخبراء لا يعلمون ما يجري بالضبط. |
Primeiro, não sabem o que fazer. Vão estar um pouco assustados. | Open Subtitles | أولاً لا تعرفان ما عليكما فعله ستشعران ببعض الخوف |
Vocês não sabem o que o Daesh lhe fará por ela dar aulas a raparigas. | Open Subtitles | انكم لا تعلمون ما الذي سيفعله داعش لها لتعليمها لهؤلاء الفتيات |
Nunca foram atingidos por relâmpagos. não sabem o que é. | Open Subtitles | المهم أن البرق لن يصيبني انت لا تعرف ما هو شعور ذلك. |
Ainda não sabem o que é? | Open Subtitles | ألاتزالين لا تعرفين ماذا هناك؟ |
Aparentemente, os wc despejam bem e eles não sabem o que fazer se os penicos estiverem cheios. | Open Subtitles | فمن الواضح أن الحمامات تفور هنا ولا يعرفون ماذا يفعلون إذا ارتفع الماء وحسب |
Acho que os "contadores de genes" ainda não sabem o que estão a fazer. | TED | ما أعتقده هو أن عدادات الجينات لا تعرف ماذا تفعل الآن. |
Abram a porta! não sabem o que está prestes a acontecer! | Open Subtitles | أفتحوا الباب أنتم لا تعرفون ما على وشك أن يحدث |
#Pois os poderosos podem deter o conhecimento,* #mas não sabem o que é preciso para serem mais poderosos.* | Open Subtitles | لأنّ الأقوياء يجب أن يكون لديهم المعرفة لكنهم لا يدركون ما يلزم لتكون أكثر قوة من أي شخص آخر |