"não sabem que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يعرفون أنك
        
    • لا يعرفون اننا
        
    • لا يعلمان
        
    • لا يعلمون أن
        
    • لا يعلمون ان
        
    • لا يعلمون انني
        
    • انهم لا يعرفون
        
    • ألا تعرفان أن
        
    • ألا تعرفون
        
    • لا يعرفون أني
        
    • لا يعرفون أنّهم
        
    • لا يعلمون أنه
        
    • لا يعلمون أنّ
        
    • لا يعلمون بأننا
        
    • لا يدركون
        
    Eles não sabem que sobreviveste ao acidente com o Ceifeiro. Open Subtitles إنهم لا يعرفون أنك خرجت سليماً من الحادث
    Os miúdos não sabem que não somos como eles, mas é só uma questão de tempo, até descobrirem. Open Subtitles الاطفال لا يعرفون اننا لسنا مثلهم لكنها مسألة وقت
    não sabem que têm pela frente uma carrada de maus caminhos. Open Subtitles لا يعلمان أن أمامهما عشرة آلاف ميل من الطرق الصعبة
    Elas ficam contigo, porque não sabem que podem arranjar alguém melhor. Open Subtitles انهم يقيمون معك, لأنهم لا يعلمون أن بإمكانهم أن يحصلوا على احد أفضل
    Se a igreja de McCullough e Joan... não sabem que o Dwight é um Wesen, e acreditam que ele foi possuído pelo diabo, não estariam a tentar matar o diabo? Open Subtitles لو ان ماكلو وجوان من كنيسه كلمة الله لا يعلمون ان دويت فيسن ويؤمنون انه مستحوذ من قبل الشيطان
    não sabem que não acredito neles. Open Subtitles انهم لا يعلمون انني لا اصدق اكاذيبهم
    Olha, eles ainda não sabem que me apanhaste. Open Subtitles اسمعني, إنهم لا يعرفون أنك كشفت أمري الآن
    Três meses e os vizinhos ainda não sabem que estamos aqui. Open Subtitles ثلاثة أشهر والجيران لا يعرفون اننا نحن هنا
    Direi a minha idade, meus pais não sabem que estou fora... e você tentou me estuprar. Open Subtitles لقد تجاوزنا ساعات حظر التجول، سأخبره كم أبلغ من العمر، والداي لا يعلمان أنني خارج المنزل، و أنت حاولت إغتصابي.
    Não temos a certeza se os chineses não sabem que perderam os testas de ferro. Open Subtitles لسنا واثقين أن الصينيين لا يعلمون أن غطائهم انكشف
    Eles não sabem que o Chuck é o Intersect, nem que Jill foi apanhada. Open Subtitles انهم لا يعلمون ان تشاك هو التداخل
    não sabem que os trouxe para o México. Open Subtitles لا يعلمون انني قمت بإحضارها إلى المكسيك
    Elas não sabem que são uma nova raça de mulheres. Open Subtitles انهم لا يعرفون أنهن الذرية الجديدة من النساء
    não sabem que estamos em guerra? Open Subtitles ألا تعرفان أن هناك حربًا مندلعة ؟
    Vocês não sabem que os Anões têm pavor a cavalos? Open Subtitles ألا تعرفون أيها الناس أن الأقزام يخافون من الخيول
    Mas não sabem que pretendo atacá-los sem dó nem piedade. Open Subtitles ولكنهم لا يعرفون أني أنوي مهاجمتهم بلا رحمة
    Eles são do Irão, e não sabem que ofereceram muito. Open Subtitles و لكن هؤلاء الناس من (إيران), و أنهم حقا لا يعرفون أنّهم يعرضونَ كثيراً من المال.
    não sabem que só é bom por um segundo e depois você fica triste. Open Subtitles يرغبون دائمـا في ممـارسة الجنس مـع بعضهم لا يعلمون أنه شعوره جيّد للحظـة
    Mas eles não sabem que este acampamento é apenas para quem tem cancro, então, como disse antes, tens de guardar segredo. Open Subtitles ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك
    Eles não sabem que estávamos juntos, tu e eu, apesar de toda a exaustão, dor e privação. Open Subtitles انهم لا يعلمون بأننا سوياً .. انت و انا .. .. بالرغم من كل الألام والصعاب ..
    Essas pessoas não sabem que estão a ser observadas, ou que são parte de uma experiência. Open Subtitles هؤلاء الأعضاء لا يدركون أنهم تحت المراقبة أو أنهم موضوع التجارب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus