Eles não sabem que sobreviveste ao acidente com o Ceifeiro. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون أنك خرجت سليماً من الحادث |
Os miúdos não sabem que não somos como eles, mas é só uma questão de tempo, até descobrirem. | Open Subtitles | الاطفال لا يعرفون اننا لسنا مثلهم لكنها مسألة وقت |
não sabem que têm pela frente uma carrada de maus caminhos. | Open Subtitles | لا يعلمان أن أمامهما عشرة آلاف ميل من الطرق الصعبة |
Elas ficam contigo, porque não sabem que podem arranjar alguém melhor. | Open Subtitles | انهم يقيمون معك, لأنهم لا يعلمون أن بإمكانهم أن يحصلوا على احد أفضل |
Se a igreja de McCullough e Joan... não sabem que o Dwight é um Wesen, e acreditam que ele foi possuído pelo diabo, não estariam a tentar matar o diabo? | Open Subtitles | لو ان ماكلو وجوان من كنيسه كلمة الله لا يعلمون ان دويت فيسن ويؤمنون انه مستحوذ من قبل الشيطان |
não sabem que não acredito neles. | Open Subtitles | انهم لا يعلمون انني لا اصدق اكاذيبهم |
Olha, eles ainda não sabem que me apanhaste. | Open Subtitles | اسمعني, إنهم لا يعرفون أنك كشفت أمري الآن |
Três meses e os vizinhos ainda não sabem que estamos aqui. | Open Subtitles | ثلاثة أشهر والجيران لا يعرفون اننا نحن هنا |
Direi a minha idade, meus pais não sabem que estou fora... e você tentou me estuprar. | Open Subtitles | لقد تجاوزنا ساعات حظر التجول، سأخبره كم أبلغ من العمر، والداي لا يعلمان أنني خارج المنزل، و أنت حاولت إغتصابي. |
Não temos a certeza se os chineses não sabem que perderam os testas de ferro. | Open Subtitles | لسنا واثقين أن الصينيين لا يعلمون أن غطائهم انكشف |
Eles não sabem que o Chuck é o Intersect, nem que Jill foi apanhada. | Open Subtitles | انهم لا يعلمون ان تشاك هو التداخل |
não sabem que os trouxe para o México. | Open Subtitles | لا يعلمون انني قمت بإحضارها إلى المكسيك |
Elas não sabem que são uma nova raça de mulheres. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون أنهن الذرية الجديدة من النساء |
não sabem que estamos em guerra? | Open Subtitles | ألا تعرفان أن هناك حربًا مندلعة ؟ |
Vocês não sabem que os Anões têm pavor a cavalos? | Open Subtitles | ألا تعرفون أيها الناس أن الأقزام يخافون من الخيول |
Mas não sabem que pretendo atacá-los sem dó nem piedade. | Open Subtitles | ولكنهم لا يعرفون أني أنوي مهاجمتهم بلا رحمة |
Eles são do Irão, e não sabem que ofereceram muito. | Open Subtitles | و لكن هؤلاء الناس من (إيران), و أنهم حقا لا يعرفون أنّهم يعرضونَ كثيراً من المال. |
não sabem que só é bom por um segundo e depois você fica triste. | Open Subtitles | يرغبون دائمـا في ممـارسة الجنس مـع بعضهم لا يعلمون أنه شعوره جيّد للحظـة |
Mas eles não sabem que este acampamento é apenas para quem tem cancro, então, como disse antes, tens de guardar segredo. | Open Subtitles | ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك |
Eles não sabem que estávamos juntos, tu e eu, apesar de toda a exaustão, dor e privação. | Open Subtitles | انهم لا يعلمون بأننا سوياً .. انت و انا .. .. بالرغم من كل الألام والصعاب .. |
Essas pessoas não sabem que estão a ser observadas, ou que são parte de uma experiência. | Open Subtitles | هؤلاء الأعضاء لا يدركون أنهم تحت المراقبة أو أنهم موضوع التجارب |