Pai, estou a enlouquecer por não saber o que me aconteceu e alguém por aí... | Open Subtitles | أنا أفقد عقلي بسبب عدم معرفة ما قد حدث لي |
Sei o que é não saber o que aconteceu. | Open Subtitles | أعرف كيف يكون الأمر عن عدم معرفة ماذا حدث |
não saber o que aconteceu ao nosso filho, é a pior tortura para qualquer pai. | Open Subtitles | عدم معرفة ما حدث لطفلك سيكون اقصى تعذيب لأى والد |
Eu gosto de não saber o que vai acontecer dali a 10 páginas. | TED | أفضل أن لا أعرف ما سيحصل في العشر صفحات القادمة |
Não gosto de não saber o que se está a passar. | Open Subtitles | أنا فقط لا أحب أن لا أعرف ما الذي سيحدث |
Então está-me a dizer que o não saber o que o seu chefe prepara deixa-o um pouco maluco. | Open Subtitles | اذا انت تقول ان عدم معرفة ما الذي يدور براس رئيسك يدفعك للجنون؟ |
Não sei se é verdade para os outros, mas esta noção de pensar como podemos entender o futuro e prever os resultados, para mim, é assustador não saber o que pode vir a acontecer. | TED | لا أعلم إن كان هذا حال الجميع، ولكن فكرة التفكير بطريقة لنفهم بها المستقبل ونتوقع نتائجه، في رأيي، من المخيف عدم معرفة ما قد يحدث. |
Era difícil não saber o que acontecera. | Open Subtitles | كان صعباً جداً عدم معرفة ما حدث له |
Bem-vinda ao mundo maravilhoso de não saber o que raio se passa. | Open Subtitles | أهلاً بك في نادي عدم معرفة ما يجري |
Sabes... Às vezes, é bom não saber o que vai acontecer. | Open Subtitles | أتعرف يا "شيلدون" أحيانا من اللطيف عدم معرفة ما هو قادم |
O seu maior medo é não saber o que aconteceu às pessoas que ama. | Open Subtitles | أسوأ مخاوفك هو عدم معرفة ما حدث |
É fácil para um cientista atirar-se sem ter ideia do que está a fazer porque isso é o que fazemos no laboratório, mas para um professor não saber o que vai acontecer no final do dia... Muitos dos créditos vão para Dave Strudwick, que colaborou neste projeto. | TED | من السهل على عالم أن يستمر وليست لديه أدنى فكرة عما يفعله، لأن هذا ما نقوم به في المختبر، ولكن بالنسبة لمعلم عدم معرفة ما سيحدث في نهاية اليوم -- يعود الكثير من الفضل إلى ديف سترودويك، والذي كان المتعاون في هذا المشروع. |
Não gosto de não saber o que se passa. | Open Subtitles | -لا أفضل عدم معرفة ما يحدث هناك |
A única coisa pior que não saber o por quê da infermidade de um paciente... é receber ajuda do conselheiro do hospital, Dr. Hadrick. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الأسوأ من عدم معرفة سبب احتضار مريض أن يعرض عليك المساعدة مستشار (لحزن في المستشفى دكتور (هيدريك |
É por não saber o que vão fazer que a SHIELD tem de acabar isto já! | Open Subtitles | عدم معرفة خطوتهم القادمة هو بالضبط السّبب في حاجة (شيلد) لإنهاء هذا قبل أن تذهب الأمور إلى ما هو أبعد. |
O Barry foi claro sobre a equipa não saber o que ele disse ao capitão Hunter. | Open Subtitles | كان (باري) واضحًا جدًا بشأن عدم معرفة الفريق بما قاله للربان (هانتر). |
Posso não saber o que és, mas sei quem és. | Open Subtitles | قد لا أعرف ما انت لكنني أعرف من تكون |
Sinto como se estivesse a afogar-me, como não saber o que é verdadeiro ou em quem confiar. | Open Subtitles | أشعرأننيأغرق, لا أعرف ما هو الحقيقي ومنأستطيعالثقهبه,. |
Posso não saber o que faziam, mas sei para onde se dirigiam. | Open Subtitles | قد لا أعرف ما كانا يفعلانه لكنّي أعرف إلى أين كانا ذاهبَين |
Posso não saber o que se passa no sexto andar... mas sabias... que sempre que um empregado pede um aumento... isso passa pelo departamento de Recursos Humanos? | Open Subtitles | ربما لا أعرف ما يجري في الطابق السادس لكن هل كنت تعلم أنه كلما طلب موظف زيادة في الراتب |
Por isso, preciso que você seja a rapariga que pega na sua caixa e sai desta embaixada, antes que chame mais atenções para o facto de eu não saber o que faço. | Open Subtitles | لذلك أريدك أن تكوني تلك الفتاة التي تأخذ صندوقها وتغادر هذا المكتب قبل لفت الانتباه أكثر إلى أنني لا أعرف ما أفعله |