ويكيبيديا

    "não saber o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عدم معرفة
        
    • لا أعرف ما
        
    Pai, estou a enlouquecer por não saber o que me aconteceu e alguém por aí... Open Subtitles أنا أفقد عقلي بسبب عدم معرفة ما قد حدث لي
    Sei o que é não saber o que aconteceu. Open Subtitles أعرف كيف يكون الأمر عن عدم معرفة ماذا حدث
    não saber o que aconteceu ao nosso filho, é a pior tortura para qualquer pai. Open Subtitles عدم معرفة ما حدث لطفلك سيكون اقصى تعذيب لأى والد
    Eu gosto de não saber o que vai acontecer dali a 10 páginas. TED أفضل أن لا أعرف ما سيحصل في العشر صفحات القادمة
    Não gosto de não saber o que se está a passar. Open Subtitles أنا فقط لا أحب أن لا أعرف ما الذي سيحدث
    Então está-me a dizer que o não saber o que o seu chefe prepara deixa-o um pouco maluco. Open Subtitles اذا انت تقول ان عدم معرفة ما الذي يدور براس رئيسك يدفعك للجنون؟
    Não sei se é verdade para os outros, mas esta noção de pensar como podemos entender o futuro e prever os resultados, para mim, é assustador não saber o que pode vir a acontecer. TED لا أعلم إن كان هذا حال الجميع، ولكن فكرة التفكير بطريقة لنفهم بها المستقبل ونتوقع نتائجه، في رأيي، من المخيف عدم معرفة ما قد يحدث.
    Era difícil não saber o que acontecera. Open Subtitles كان صعباً جداً عدم معرفة ما حدث له
    Bem-vinda ao mundo maravilhoso de não saber o que raio se passa. Open Subtitles أهلاً بك في نادي عدم معرفة ما يجري
    Sabes... Às vezes, é bom não saber o que vai acontecer. Open Subtitles أتعرف يا "شيلدون" أحيانا من اللطيف عدم معرفة ما هو قادم
    O seu maior medo é não saber o que aconteceu às pessoas que ama. Open Subtitles أسوأ مخاوفك هو عدم معرفة ما حدث
    É fácil para um cientista atirar-se sem ter ideia do que está a fazer porque isso é o que fazemos no laboratório, mas para um professor não saber o que vai acontecer no final do dia... Muitos dos créditos vão para Dave Strudwick, que colaborou neste projeto. TED من السهل على عالم أن يستمر وليست لديه أدنى فكرة عما يفعله، لأن هذا ما نقوم به في المختبر، ولكن بالنسبة لمعلم عدم معرفة ما سيحدث في نهاية اليوم -- يعود الكثير من الفضل إلى ديف سترودويك، والذي كان المتعاون في هذا المشروع.
    Não gosto de não saber o que se passa. Open Subtitles -لا أفضل عدم معرفة ما يحدث هناك
    A única coisa pior que não saber o por quê da infermidade de um paciente... é receber ajuda do conselheiro do hospital, Dr. Hadrick. Open Subtitles الأمر الوحيد الأسوأ من عدم معرفة سبب احتضار مريض أن يعرض عليك المساعدة مستشار (لحزن في المستشفى دكتور (هيدريك
    É por não saber o que vão fazer que a SHIELD tem de acabar isto já! Open Subtitles عدم معرفة خطوتهم القادمة هو بالضبط السّبب في حاجة (شيلد) لإنهاء هذا قبل أن تذهب الأمور إلى ما هو أبعد.
    O Barry foi claro sobre a equipa não saber o que ele disse ao capitão Hunter. Open Subtitles كان (باري) واضحًا جدًا بشأن عدم معرفة الفريق بما قاله للربان (هانتر).
    Posso não saber o que és, mas sei quem és. Open Subtitles قد لا أعرف ما انت لكنني أعرف من تكون
    Sinto como se estivesse a afogar-me, como não saber o que é verdadeiro ou em quem confiar. Open Subtitles أشعرأننيأغرق, لا أعرف ما هو الحقيقي ومنأستطيعالثقهبه,.
    Posso não saber o que faziam, mas sei para onde se dirigiam. Open Subtitles قد لا أعرف ما كانا يفعلانه لكنّي أعرف إلى أين كانا ذاهبَين
    Posso não saber o que se passa no sexto andar... mas sabias... que sempre que um empregado pede um aumento... isso passa pelo departamento de Recursos Humanos? Open Subtitles ربما لا أعرف ما يجري في الطابق السادس لكن هل كنت تعلم أنه كلما طلب موظف زيادة في الراتب
    Por isso, preciso que você seja a rapariga que pega na sua caixa e sai desta embaixada, antes que chame mais atenções para o facto de eu não saber o que faço. Open Subtitles ‫لذلك أريدك أن تكوني تلك الفتاة ‫التي تأخذ صندوقها وتغادر هذا المكتب ‫قبل لفت الانتباه أكثر ‫إلى أنني لا أعرف ما أفعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد