"não sairei" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن أغادر
        
    • لن أترك
        
    • لن أخرج
        
    • فلن أغادر
        
    • لن أُغادر
        
    • لن اخرج
        
    Chame de aluguel ou do que quiser, mas Não sairei de Londres. Open Subtitles يمكنك أن تسميه إيجاراً سمه ما تريد، لكن لن أغادر لندن
    Não sairei de perto de ti, até que o meu próprio marido me chame para o outro mundo. Open Subtitles لن أغادر جانبكِ حتى يستدعيني زوجي من الموت.
    Não sairei de Chulak sem ver o meu filho. Open Subtitles لن أترك شولاك دون رؤية ولدي
    Não sairei com ele se tu não quiseres. Open Subtitles أنا لن أخرج معه إذا لم تريدي مني ذلك
    Se eles me apanharem, Não sairei até ter os 21. Open Subtitles ولو ألقوا علي القبض، فلن أغادر حتى أبلغ الـ21 عاما
    Não sairei do teu lado. Open Subtitles لن أُغادر جانبك
    Prometo que Não sairei porta fora. Open Subtitles اعدك اننى لن اخرج من الباب
    O Adrian tem coisas que me pertencem, e Não sairei daqui até as ter. Open Subtitles أدريان لديه شيء يخصني و أنا لن أغادر حتى أحصل عليه
    Acho que ambos sabemos que Não sairei daqui até esta profecia ser evitada. Open Subtitles أعتقد كلينا يعلم أنّي لن أغادر ريثما تُجتنَب هذه النبوءة.
    Então, sê um homem e finge que estamos casados, porque Não sairei daqui sem aquele cruzeiro, percebeste? Open Subtitles لذلك انضج و تظاهر بأننا متزوجين، --لأنني لن أغادر المكان دون الرحلة البحرية تلك أفهمت؟
    Não sairei deste escritório sem o meu dinheiro! Open Subtitles لن أغادر هذا المكتب بدون مالي.
    Não sairei até que Michael me liberte. Open Subtitles أنا لن أغادر حتى يعفو مايكل عني
    Deixarei este sítio com o Erik ou Não sairei daqui. Open Subtitles سأغادر هذا المكان برفقة إريك) وإلّا لن أغادر أبدًا)
    Não sairei de Paris agora. Open Subtitles لن أترك " باريس " الآن
    Não sei o que é que me deu e simplesmente disse, "Não sairei daqui até que... Open Subtitles "وقلت " لن أترك المكان هنا
    Não sairei de junto dela. Open Subtitles لن أترك جانبها
    Bem, Não sairei até as coisas acalmarem. Open Subtitles حسنا,لن أخرج حتى تخف وطأة الأمر
    Não sairei até ser seguro. Open Subtitles لن أخرج قبل أن اتأكد من سلامة المكان
    Não sairei pela janela! Open Subtitles ! لن أخرج من النافذة
    Vassalo... Se eu não te matar hoje, também Não sairei daqui vivo. Open Subtitles إن لم أقضِ عليك اليوم فلن أغادر هذا المكان حيّاً
    Não sairei de Toronto. Open Subtitles "لن أُغادر "تورونو
    A Gibbs mandou-o dizer-me que, se for para a prisão, Não sairei de lá o mesmo. Open Subtitles لذا (انيتا جيبس) ارسلتك لاخباري اذا ذهبت للسجن, لن اخرج مرة اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus