Mas os padrões humanos não se aplicam aqui, não é? | Open Subtitles | لكن بعدها المعايير الإنسانية لا تنطبق ، أليس كذلك؟ |
Acha-se especial. Que as leis não se aplicam a si. | Open Subtitles | أنت تظن نفسكَ مميّزاً وأن القوانين لا تنطبق عليك |
Parece que as regras não se aplicam a vocês. | Open Subtitles | أعتقد ان القوانين لا تنطبق عليك أليس كذلك |
As fórmulas testadas e aprovadas e o vocabulário de arquitetura não se aplicam aqui. | TED | صحيحة بالتجربة والمعادلات الموضوعة جيدا و مفردات المعماريين لا تنطبق هنا. |
As velhas regras não se aplicam. | Open Subtitles | القواعد القديمة لا تُطبق. |
Regras normais não se aplicam a esses tipos. | Open Subtitles | القوانين الطبيعية لا تطبق على هؤلاء الشباب. |
Os critérios de seleção para o sucesso reprodutivo desse tempo não se aplicam hoje. | TED | معايير اختيار النجاح للإنجاب في ذلك الوقت لا تنطبق إطلاقاً اليوم. |
Ele não é Byrsa. Os mandatos não se aplicam. | Open Subtitles | انه ليس من شعب البيرسا الشرعية لا تنطبق |
não se aplicam a ti, pois não? | Open Subtitles | كل تلك القواعد والقوانين لا تنطبق عليك,صحيح؟ |
Quando a auto-estrada não existe, essas regras não se aplicam. | Open Subtitles | لا , عندما بكون الطريق غير موجود رسميا هذه القاعدة لا تنطبق |
Entendes, as pessoas chegam a Las Vegas, e de repente, as regras do universo moral não se aplicam. | Open Subtitles | اترى ، يصل الناس إلى لاس فيجاس وفجأه ، تكون قواعد الكون الأخلاقي لا تنطبق |
As regras não se aplicam a mim tanto como a você. | Open Subtitles | القواعد لا تنطبق علي بعد الآن كما يفعلون معك. |
Adoro a maneira como as regras rígidas da Carla não se aplicam a nós. | Open Subtitles | كم أحب أن قواعد كارلا الصارمة لا تنطبق علينا |
Sim, mas as regras normais não se aplicam muito a nós, pois não? | Open Subtitles | أجل , لكنّ القوانين العادية لا تنطبق علينا , أليس كذلك ؟ |
És uma figura pública. As regras de decência comum não se aplicam. | Open Subtitles | أنت شخصية عامة ، وقواعد السلوك الجيد لا تنطبق |
Dada a natureza anónima dos homicídios, as regras do costume, como motivo e relação com a vítima, não se aplicam. | Open Subtitles | بسبب الطبيعة المجهولة لجرائم القتل، والقواعد المُعتادة، مثل الدافع والعلاقة مع الضحية، لا تنطبق بتلك الحالة. |
É impossível determinar a hora da morte porque, neste caso, os padrões que usamos normalmente não se aplicam. | Open Subtitles | يستحيل تحديد وقت الوفات، فالمعايير لا تنطبق على هذه الحالة |
Então, acha que as regras não se aplicam a si. | Open Subtitles | لذا أنت تعتقد أنّ القواعد لا تنطبق عليك. |
Você faz parte de um projeto secreto, então, as regras não se aplicam a si. | Open Subtitles | حسناً، أنتَ جزء من مشروع سري، صحيح، لذا فالقواعد لا تنطبق عليكَ حقاً. |
Sabes, não trabalhamos mais juntos... então, todas as velhas regras e regulamentos já não se aplicam mais. | Open Subtitles | لم نعد نعمل مع بعض لذا الكثير من القوانين والتنظيمات لا تطبق بعد الآن |
Acredita que é especial. Que, de algum modo, as regras não se aplicam a si. | Open Subtitles | تعتقد بأنك مميز, وأن القواع لاتطبق عليك. |