"não se importava" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يهتم
        
    • لا يبالي
        
    • لم يهتم
        
    • لم تهتم
        
    • لا تمانع ذلك
        
    • لا يمانع
        
    • لم يكن يهتم
        
    • لم يمانع
        
    • لم تكترث
        
    • لم تكن تهتم
        
    • لم تمانع
        
    • لم يأبه
        
    • لم يكترث
        
    Ele não se importava com os antigos Agentes Soviéticos. Open Subtitles أنه تاجر اسلحة رِبحي لا يهتم البتة بعملاء سوفيات قدماء
    la cumprimentá-lo, mas pensei que ele não se importava de ser como tu. Open Subtitles وكنت سأذهب و أسلم عليه ولكن أدركت أنه لا يبالي بالشبه بينكما
    Ele estava sempre a dizer que queria ter liberdade, e que não se importava com o custo. Open Subtitles انه فقط ظل يقول انه يريد تجربة الحرية وانه لم يهتم كم ستكلفه
    Ela disse que não se importava, mas apanhei-a a chorar no quarto. Open Subtitles قالت بأنها لم تهتم لذلك لكني رأيتها وهي تبكي في غرفتها
    Sabe, mas tendo em conta o nosso passado, quis certificar-me que não se importava. Open Subtitles .. ولكن، نظراً لتاريخنا أردت أن أحرص أنك لا تمانع ذلك
    O pai encontrou alguém que não se importava de usar água reciclada. Open Subtitles والدي وجد شخص لا يمانع بإستخدام اعادة تدوير الماء.
    Naquela época, o pai não se importava nada com a filha tonta. Open Subtitles في ذلك الوقت ابي لم يكن يهتم كثير بابنته الصغيره السخيفه
    O ardina não se importava de o ajudar a encontrar o jornal matinal. Open Subtitles .. فتى الصُحف لم يمانع مساعدته في إلتقاط جريدة الصباح
    Ela não se importava com o quão inteligente eu fosse ou com o que eu pudesse atingir no futuro. Open Subtitles لم تكترث كم كنتُ ذكيّاً أو ما قد أحقّقه في المستقبل
    não se importava connosco. Só queria salvar o coiro. Open Subtitles لم تكن تهتم بنا أرادت ان تنجو فحسب
    A sua mãe não se importava que trabalhasse com o Dr. Collier? Open Subtitles إذا، أمّك لم تمانع عملك مع الدّكتور كولير؟
    E acho que não se importava que a morte dele desse cabo da tua vida. Open Subtitles وأظنه لم يأبه بأن موته سيدمر حياتك.
    E não se importava com o que tinha que fazer para obtê-las. Open Subtitles وهو لم يكترث البتة بما كان عليه القيام به ليحصل عليها
    Ele quer que morremos sabendo o quanto ele não se importava. Open Subtitles فهو يريد أن آخر لحظات من حياتها أن تمضي .بأنّه لا يهتم بشيء بتاتًا
    Pensava que não se importava em seres uma it girl. Open Subtitles "ظننت انه لا يهتم بان تكوني "الفتاة المشهوره
    la cumprimentá-lo, mas pensei que ele não se importava de ser como tu. Open Subtitles وكنت سأذهب و أسلم عليه ولكن أدركت أنه لا يبالي بالشبه بينكما
    Não, mas não se importava se eu tivesse. Open Subtitles لا ، ولكنّه لا يبالي اذا كنت مصابة به
    Não quero que o meu filho cresça a pensar que tinha um pai que não o amava, que não se importava. Open Subtitles لا أريد أن يكبر إبني و يعتقد أن لديه والد لم يحبه . أو لم يهتم به
    Obviamente que o Bart não se importava com os teus cavalos e deve ter pago dinheiro ao teu pai por outra coisa. Open Subtitles من الواضح ان بارت لم يهتم بالخيول لتلك الدرجة و ربما دفع لوالدك الكثير من المال لشيء اخر
    Todos me disseram para não me preocupar... que o governo não se importava. Open Subtitles الجميع قالوا لي ألا اقلق الحكومة لم تهتم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus