"não se passa nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا شيء يحدث
        
    • لا شيء يجري
        
    • لا شيء خاطئ
        
    • لم يحدث شيء
        
    • لا توجد مشكلة
        
    • لا شئ يحدث
        
    • لاشيء يحدث
        
    • ليس هناك خطب
        
    • ليس هناك شيء
        
    • لا يوجد شيء يحدث
        
    • لا شيء خطأ
        
    • لا شيء يحصل
        
    • لا شيئ يحدث
        
    • لا شيء خاطئُ
        
    • لا يوجد خطب
        
    Esta remodelação está a afectar-te, porque Não se passa nada. Open Subtitles ولهذا نقوم بكل هذه التجديدات لأن لا شيء يحدث
    Não se passa nada nesta casa que eu não saiba. Open Subtitles لا شيء يحدث في هذا المنزل لا أعلم بشأنه.
    - Que entre vocês já Não se passa nada. Open Subtitles حسناً، لا شيء يجري بينكما بالوقت الحالي
    Não se passa nada. Open Subtitles لا شيء خاطئ . أردت فقط أن أعرف ما الذي حدث
    Que Não se passa nada entre ela e o Rufus. Open Subtitles لماذا, ماذا قالت؟ انه لم يحدث شيء بينها وبين روفيس
    Não se passa nada, e o problema é esse. Open Subtitles لا توجد مشكلة , عدا أنه لا توجد هناك مشكلة.
    - Não se passa nada. - A serio? Open Subtitles ـ لا شئ يحدث هُنا حقاً ـ أحقاً ؟
    Não se passa nada. O que fazem em minha casa? Open Subtitles لا شيء يحدث هنا ما الذي تفعلانه في منزلي؟
    Não se passa nada. Que seca. Open Subtitles نمط تجريبي، لا شيء يحدث فأنا أشاخر من الملل
    E pára de fingir que Não se passa nada, isso não nos ajuda. Open Subtitles توقفي عن التظاهر أن لا شيء يحدث , هذا لن يساعد
    O que queres dizer? Não se passa nada. só estou a ajudar inocentes que precisam. Open Subtitles لا شيء يحدث هنا ، أنا فقط أنقذ أبرياءمحتاجين،هذا كلشيء.
    Não se passa nada. Open Subtitles لا شيء يجري أريد أن أراك ، توم
    Não se passa nada! Porque não te acalmas? Open Subtitles لا شيء يجري هنا لماذا انتِ لا تهدئِ؟
    Não se passa nada aqui. Open Subtitles لا شيء يجري هنا
    - Não se passa nada comigo. Open Subtitles - ذلك لأن هناك لا شيء خاطئ معي.
    Não se passa nada. Deixei cair um vaso. Open Subtitles لم يحدث شيء لقد أسقطت مزهرية فقط
    Não se passa nada. Não me sinto muito bem. Open Subtitles لا توجد مشكلة انني فقط لا اشعر بشكل جيّد
    Não se passa nada em Dharavi sem o meu conhecimento. Open Subtitles لا شئ يحدث في دهرافي دون معرفتي
    Não se passa nada comigo. Passo. Open Subtitles لاشيء يحدث معي ، سوف أتجـــاوز
    - Nada. Pela primeira vez na minha vida, Não se passa nada. Open Subtitles لا شيء، للمرّة الأولى في حياتي ليس هناك خطب
    Diz-me lá que Não se passa nada. Sabes bem que se passa algo. Open Subtitles فلتعلنى بصدق أن ليس هناك شيء لأنه بداخلك تعرفين العكس
    - Não posso! - Não se passa nada. Open Subtitles أنا لا أستطيع ذلك- لا يوجد شيء يحدث بيننا-
    Não se passa nada comigo, minha senhora. Open Subtitles لا شيء خطأ لدي ايتها السيده
    Quer dizer, Não se passa nada. Open Subtitles اعني لا شيء يحصل بيننا
    Não se passa nada, juro. A minha irmã teve um pesadelo. Open Subtitles لا شيئ يحدث أقسم لك,أختي كان لديها كابوس
    - Não se passa nada. Open Subtitles لا شيء خاطئُ.
    Estás a dizer-me que apesar de ter duas queixas contra ti em apenas uma hora, Não se passa nada? Open Subtitles أتخبريني إذاً، أنّه على الرغم من تلقيّ شكوتين حولكِ خلال ساعة واحدة، أنّه لا يوجد خطب بكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus