"não sei o que dizer" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أعرف ماذا أقول
        
    • لا أعرف ما أقول
        
    • لا أدري ماذا أقول
        
    • لا اعرف ماذا اقول
        
    • لا أدري ما أقول
        
    • أنا لا أَعْرفُ ما أَقُولُ
        
    • لا أعرف ما أقوله
        
    • لا اعلم ماذا اقول
        
    • لا أعلم ما أقول
        
    • لا أعلم ماذا أقول
        
    • لا ادري ماذا اقول
        
    • لا اعرف ماذا أقول
        
    • لا اعرف ما اقول
        
    • أجهل ما أقول
        
    • لا أعرف ماذا أخبرك
        
    Assusto-me a mim mesmo. Estou a fazê-lo agora. Podem ver-me. Estou a ficar nervoso. Não sei o que dizer. Não sei o que estou a fazer. TED أنا أقوم بذلك الآن. أنتم تنظرون إلي. أنا أشعر بالتوتر. لا أعرف ماذا أقول. لا أعرف ماذا افعل. لا أريد أن أذهب إلى هناك.
    O seio de uma família, os alegres sorrisos... Não sei o que dizer em relação aos seus livros. Open Subtitles حميمية العائلة، الابتسامة الجميلة.. لا أعرف ماذا أقول عن كتبك،
    Não sei o que dizer, não tenho o suficiente agora para te devolver todo. Open Subtitles بحق الله ، أنا لا أعرف ماذا أقول ، ولكن أيضاً ليس لدي المال الآن لأدفعه لك
    Entristece-me ver-te assim. Não sei o que dizer. Open Subtitles ـ لا أعرف ما أقول ـ أنا أعيش فقط لإغاظة العدو
    Não sei o que dizer, a vaga já está ocupada. Open Subtitles لا أدري ماذا أقول لك. لكن أخذ غيرك الوظيفة.
    Tony, Não sei o que dizer. Open Subtitles توني , اعني , اريد ان اقول لا اعرف ماذا اقول
    Ouçam, Não sei o que dizer, mas acho que ficamos por aqui. Open Subtitles ‫لا أعرف ماذا أقول ولكن أعتقد أنها النهاية
    Não sei o que dizer. Estou emocionado e ri-me e eu... Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا أقول أنا أتحرك وأنا أضحك وأنا...
    Você salvou a nossa aldeia, eu Não sei o que dizer a não ser obrigado. Open Subtitles لقد أنقذت بلدتنا لا أعرف ماذا أقول عدا شكراً لك
    É trabalho. Não sei o que dizer. Lamento que ganhemos mais que vocês. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا أقول أنا آسف لأنني أجني مالا أكثر منكم
    Não sei o que dizer. Open Subtitles لا أعرف ماذا أقول الآن. حمقاء، ألستُ كذلك؟
    Eu Não sei o que dizer. Se quiser que eu me demita, eu farei. Open Subtitles لا أعرف ماذا أقول إذا أردتني أن أستقيل، سأفعل
    Não sei o que dizer. Seja o que for, Àticus é a pessoa que tem que ouvir, não eu. Open Subtitles هو يحتاجك و أنت تحتاجينه لا أعرف ما أقول
    Por isso acho que não deves viver aqui Não sei o que dizer mais Open Subtitles وبالتالي لا أظن أنه يجب عليك العيش هنا لا أعرف ما أقول غير ذلك
    - Quero, mas Não sei o que dizer. - Basta dizeres que sim. Open Subtitles ـ أجل لكنني لا أدري ماذا أقول ـ فقط قولي نعم يا عزيزتي
    Não sei o que dizer. Não é uma questão de raça. Open Subtitles لا اعرف ماذا اقول في هذا انه ليس له علاقه باللون او الجنس
    Não sei o que dizer, já estou a escrever perigosamente rápido. Open Subtitles لا أدري ما أقول لك إني بالفعل أكتب بسرعة مهلكة
    sra Martha... é muita generosidade eu Não sei o que dizer. Open Subtitles الآنسة مارثا... ذلك unbelievably كريم. أنا لا أَعْرفُ ما أَقُولُ.
    Quando ele fala assim, Não sei o que dizer. Open Subtitles عندما يتكلم عن هذا, لا أعرف ما أقوله.
    Desculpa. Não sei o que dizer para te sentires melhor. Open Subtitles اسف , لا اعلم ماذا اقول لأجعلك تشعرٍ بحال افضل
    Não sei o que dizer, excepto que peço imensa desculpa. Open Subtitles لا أعلم ما أقول عدا أني حقاً آسفة, حقاً.
    Não sei o que dizer. Desculpe. Foi um mal entendido. Open Subtitles لا أعلم ماذا أقول أنا متأكد من كونها غلطة
    Não sei o que dizer. Open Subtitles لا ادري ماذا اقول
    Rick. Não sei o que dizer. É que não sinto isso por ti. Open Subtitles ريك , لا اعرف ماذا أقول أنا فقط لا اشعر بهذه الطريقة تجاهك يا إلهي , انا أسفه جدا
    Não sei o que dizer, a não ser que estarei sempre aqui para ti. Open Subtitles لا اعرف ما اقول عدا انا هنا دائما لاجلك.
    Ouve, Não sei o que dizer. Open Subtitles أجهل ما أقول
    Não sei o que dizer. Não é connosco que ele aprende. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا أخبرك بالتأكيد لم يتعلم هذا منا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus