Não sei o que se passa comigo! | Open Subtitles | لا أعرف ما خطبي. |
Não sei o que se passa comigo. | Open Subtitles | لا أعرف ما خطبي |
Não sei o que se passa comigo. | Open Subtitles | لا اعرف ما خطبي |
Não sei o que se passa comigo hoje. | Open Subtitles | لا اعرف ما خطبي اليوم |
Desolada Não sei o que se passa comigo. | Open Subtitles | انا آسفة أنا لا أعرف ماذا يحدث لي , انا ... |
Não sei o que se passa comigo. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يحدث لي. |
Não sei o que se passa comigo ultimamente. Sinto-me a enlouquecer. | Open Subtitles | ربّاه، أجهل ما دهاني مؤخّرًا، أشعر وكأنّي أفقد صوابي. |
Não sei o que se passa comigo, creio que com todo esse palavreado, confundi-te com um visionário. | Open Subtitles | لا أدري ما خطبي أظن مع كل التباهي لك ظننت أنك مبدع |
Não sei o que se passa comigo, Jefe. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يحدث لي يا زعيم |
Não sei o que se passa comigo. | Open Subtitles | أجهل ما دهاني. |
Desculpa não conseguir estar feliz por ti. - Não sei o que se passa comigo. | Open Subtitles | أعتذر ، لا أستطيع أنّ أكون سعيداً من أجلك لا أدري ما خطبي (وينستون)؟ |
Não sei o que se passa comigo. | Open Subtitles | لا أدري ما خطبي |