Bem, não sei quanto a vocês, mas acho que devíamos fazer um brinde. | Open Subtitles | حسناً, لا أعرف ما رأيكم يا شباب لكن أعتقد أن النخب سيُقدم |
não sei quanto a vocês meninas, mas aquele Jerry, está a dar em doido. | Open Subtitles | أنا لا أعرفكم يا فتيات لكن هذا رجل جيري وهو مجنون هو يفقد عقله |
não sei quanto a vós, mas eu deixei as montanhas 5 mil milhas de oceano por atravessar, mais 5 milhas para alcançar a Sicilia. | Open Subtitles | الآن، أنا لا أعرفكم ولكنّي على يقين تامّ بأنّي لم آتي من جبل "سموكي" اللّعين عابراً 5000 ميل من المياه وقاطعاً نصف الطريق صوب "سيسلي" |
não sei quanto a vós, mas este lugar dá-me arrepios. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنكم يا رفاق، لكن هذا المكان يجعلني أقشعر |
- não sei quanto a vós, mas eu preferia morrer num local familiar, rodeado de caras familiares. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنكم لكن، لكنت سأفضل أن أموت في مكان مألوف ومحاط بوجوه مألوفه |
não sei quanto a vocês, mas eu podia tomar uma... | Open Subtitles | انظروا, لا أعلم بشأنكم يا شباب ولكني قد احتاج القليل |
não sei quanto a vocês, mas não estou nada interessado em ajudar-te a matar. | Open Subtitles | وما هو؟ لأني لا أعلم بشأنكم يا رفاق لكني لست مهتماً البتة بمساعدتك على الإلقاء بنفسك للتهلكة |
Agora, não sei quanto a vocês mas em Oakland, nenhuma festa termina sem muita dança. | Open Subtitles | الآن ، لا أعلم بشأنكم يا فتيات " لكن في مدينة " أوهايو لا تنتهي سهرة ليلية |