Não sei se o destino existe, mas há uma decisão. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان هناك قدر، ولكن هناك قرار |
Não sei se o pessoal do Elder os subornou ou se têm medo de tentar. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان رجال ايلدر قد وصلوا اليهم ام انهم فقط خافو من المحاولة ولكن |
Não sei se o que estou a fazer é correcto. Raios, nem sei se confio em ti. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان ما أقوم به صحيحاً و لا أعرف إن كنتُ أثق بكِ |
Não sei se o FBI acreditará que fiz isto sob ameaça. | Open Subtitles | لا أدري إن كان المباحث سيصدقون أنني فعلتها بتهديد السلاح |
Eu Não sei se o podes ter de volta. | Open Subtitles | أنا لا أعلم إذا كان يمكن أن تعود أم لا |
Não sei se o vosso pai se vai embora de novo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كان والدكم سوف يغادر مرة أخرى. |
O problema é que Não sei se o que nós temos é sequer acabável. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان بيننا شيء في السابق من الأصل |
Estou a colocar som no segmento da Directora Nowack, mas Não sei se o tema do "Tubarão" é muito previsível. | Open Subtitles | أنا أعدل خطاب المديرة نيوواك ولكنني لا أعلم إن كان الفك يتحرك مع الكلام |
Não sei se o menino vai aguentar mais tempo. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان بإمكان هذا الطفل أن يصمد يومًا آخر. |
Não sei se o presidente vai consigo. | Open Subtitles | إلى أين سنذهب؟ لا أعرف إن كان الرئيس سيذهب معكِ |
Não sei se o conseguimos libertar daquela viga. Pode não sobreviver. Liguem à minha mulher. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان بإمكاننا فصله عن تلك العارضة، فقد لا ينجو. |
Porque Não sei se o consigo ver outra vez. | Open Subtitles | لإني لا أعرف إن كان بمقدوري أن أواجهه مرةً آخرى. |
Bem, Não sei se o mundo me vai entender, mas, criança, é bom saber que tu entendes. | Open Subtitles | لا أدري إن كان سيتقبلني العالم لكن جميلٌ أن أعلم أنّك تتقبلينني |
Pois sendo tu um híbrido, Não sei se o teu sistema imunológico o vai tolerar. | Open Subtitles | "بما أنك هجين، لا أدري إن كان جهاز مناعتك سيتحمل ذلك" |
Não sei se o forno funciona. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان الطبَّاخ يعْمل |
- Se é o teu homem. - Não, Não sei se o amo. | Open Subtitles | إذا كان هو زوجكِ - لا أعلم إذا كان هو من أريده حقاً - |
Na verdade, Não sei se o teu coração é bom ou mau. | Open Subtitles | حقا، وأنا لا أعرف إذا كان قلبك هو جيدة أو سيئة. |
Não sei se o devo admirar, ou ficar furioso consigo. | Open Subtitles | انا حقيقه لا اعرف ان كان على ان اعجب ام استاء من طريقتك فى الحياه |
Não sei se o Art me vai prender, ou se a Cosima nos vai deixar pelo Neoevolucionismo. | Open Subtitles | لا أعلم إذا ما كان (أرت) سيلقي بي في السجن أو إذا ما كانت (كوسيما) ستبلغ عنا |
Não sei se o senhor já fez amor com a sua cunhada, Padre mas devia experimentar. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت قد ضاجعت زوجة أخيك يا أبتي |
Não sei se o incomoda dizer o que ninguém quer ouvir. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كان يُزعجك أمر إخبار الناس أموراً |
Segundo Não sei se o assento era de couro ou forrado com uma pele de animal mas anos de apodrecimento, secando e molhando... | Open Subtitles | ثانياً، إّني أجهل إن كان المقعد الجلدي أو حشوة الفرو لكن بعد سنوات من التلف والجفاف والتعرّض للرطوبة |
Tenho clientes a chegar à cidade, e sem o livro, Não sei se o dinheiro deles está nas Caimão ou nas Seychelles. | Open Subtitles | لدي عملاء سياتون للمدينة و من دون سجل الحسابات فأنا لا أعرف إن كانت أموالهم في جزر كايمان أو جزر سيشيل |
Não sei se o meu filho referiu, mas namorei com o seu pai durante algum tempo. | Open Subtitles | لا أعرف لو كان أبني قد ذكر هذا لكن كنت أواعد والدك لفترة |
Foi um óptimo precedente, mas Não sei se o meu caso é melhor. | Open Subtitles | لقد كانت قضيّةً رائعة بالسابق، لكنني لستُ متأكدة بأن قضيتي أفضل. |