Apenas gostaria de esquecer aquele beijo, porque senti algo, que Não sentia há anos e agora sei que foi o gosto da traição. | Open Subtitles | ليتني أستطيع أن أسترجع تلك القبلة لأني شعرت بشيئ لم أشعر به منذ سنوات و الآن أعلم أنها كانت مذاق الخيانة |
Mas há anos Não sentia minha coluna tão boa. | Open Subtitles | ولكني لم أشعر بهذا التحسن بظهري منذ زمن. |
Fizeste-me sentir algo que eu Não sentia -há muito tempo. | Open Subtitles | تجعلني أشعر بشيءٍ لم أشعر به منذ فترة طويلة |
Há muito tempo que já Não sentia isto por alguém. | Open Subtitles | لم اشعر تجاة شخص مثل هذا منذ فترة |
" Ele Não sentia o vento, nem cheirava a maresia ". | Open Subtitles | لم يشعر بالرياح ولم يشتم الهواء العبق بالملح |
Que Não sentia nada por ele. Ela ama-te. | Open Subtitles | لم تشعر بأي شيء تجاهه إنها تحبك |
Mas quando estávamos naquela bicicleta... e te abracei... senti algo que Não sentia há uma eternidade. | Open Subtitles | لكنْ حينما كنّا على تلك الدرّاجة وضممتك بين ذراعَيّ... خالجني إحساسٌ لمْ أشعر به منذ دهور |
O Jon Voight fez Coming Home, Não sentia as pernas. | Open Subtitles | جون فويت) كان عائد للمنزل) و لا يشعر بقدميه |
Durante o meu trabalho diário de desenvolvedor da "web", Não sentia que estava a trabalhar em algo que tivesse a possibilidade de ser maior do que eu. | TED | خلال عملي كمطوّر مواقع، لم أشعر بأنني أعمل على شيء هام. |
Não sentia culpa por fazer amor com o Helmut.. | Open Subtitles | لم أشعر بالذنب تجاه صنع الحب مع هيلموت. |
Então, eu fazia-o, e ela ficava a saber certas coisas, mas Não sentia que tinha denunciado as minhas amigas. | Open Subtitles | ففعلت ذلك ، ومن ثم تمكَنت من معرفة أمور معينة ولكن فى الحقيقة لم أشعر إنى أوشيت بأصدقائى |
Já Não sentia isso há anos. Obrigado. | Open Subtitles | لم أشعر في هذا في سنوات شكراً جزيلاً لكِ |
Eu sabia que não éramos ricos, mas Não sentia falta de nada. | Open Subtitles | علمت أننا لم نكن أغنياء, لكن لم أشعر مثل أننا كنا نفقد أي شئ. |
Quando saíste de minha casa naquela noite, senti-me estimulado como há anos Não sentia. | Open Subtitles | عندما غادرتي منزلي تلك الليلة شعرتٌ بنشاط لم أشعر به منذ سنوات |
Não sentia uma emoção assim desde que ganhei a maratona! | Open Subtitles | أنا لم أشعر بأندفاع مثل هذا منذ أنا فزت بذلك السباق |
- Admito, eu Não sentia muito pelo que estava a passar-se com o barco deles. | Open Subtitles | إنه منافسك أعترف بأنني لم أشعر بالأسف حيال ما أصاب مراكبهم |
Estava a sorrir porque fizeste-me sentir o que Não sentia há muito tempo. | Open Subtitles | لقد كنت أبتسم لأنّك جعلتني أشعر بشئٍ، لم أشعر به منذ زمن |
Eu Não sentia nada, somente dor. | Open Subtitles | لم اشعر بشئ سوى الالم |
Mas Não sentia nada. Só desejo, puro desejo. | Open Subtitles | ولكنه لم يشعر بشيء، مجرد شهوة، شهوة خالصة. |
A cada dia que passava, Karen começou a sentir o que Não sentia há anos, e percebeu que precisava de saber se Roy sentia o mesmo. | Open Subtitles | مع كلّ يوم يمرّ، بدأت (كارين) بالشعور بشئ لم تشعر به منذ سنوات وأدركت أنها بحاجة لمعرفة ما إذا كان (روي) يشعر بالمثل |
Só me lembrou como era sentir algo que já Não sentia há muito tempo. | Open Subtitles | ذكّرتني بإحساس لمْ أشعر به منذ زمن بعيد |
- Não. - Aquele tipo com quem eu estava... - Não sentia a minha dor. | Open Subtitles | اعني ان هذا الرجل لا يشعر بألمك |
Não sentia a pressão do chão nos pés. | Open Subtitles | لذا لم اكن اشعر بضغط الارض تحت قدمي |