"não te armes em" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تكن
        
    • لا تلعب دور
        
    • لا تتصرف
        
    • لا تتصرفي
        
    • لا تحاول أن
        
    • لا تمثل دور
        
    • لا تتحاذق
        
    • لا تتحاذقي
        
    • لاتحاول التصرف
        
    Não te armes em sentimental. Eu não saberia como lidar com isso. Open Subtitles لا تكن عاطفياً معي لأنني لا أعرف كيف أتصرف مع ذلك
    Não te armes em esperto, Paul! O assunto é sério! Open Subtitles أو المحاماه لا تكن أحمقاً يا باول هذا جاد
    Não te armes em tímido comigo. Não estou com paciência. Open Subtitles لا تلعب دور الخجول معي، لست في مزاج طيب
    Muito bem, Goldmember. Não te armes em engraçadinho. Open Subtitles حسنا يا العضو الذهبي لا تلعب دور الولد الضاحك
    Por isso, Não te armes em poderoso e sábio só porque viste uns filmes. Open Subtitles إذن، لا تتصرف كأنك عالي وعظيم لأنك شاهدت بضعة أفلام فحسب
    Não te armes em loira. Lançaste o feitiço, não lançaste? Open Subtitles لا تتصرفي كالبريئة لقد ألقيتِ تلك التعويذة، أليس كذلك؟
    Não te armes em Gandhi. Que caraças estás a fazer? Open Subtitles لا تحاول أن تفعل مثل غاندي ما الذي تفعله؟
    Estou a tentar ser simpático, Não te armes em parvo. Open Subtitles انظر، أنا أحاول فقط أن أساعدك لا تكن غبيا
    Não te armes em esperto. Queres guiar ou não? Não posso fazer melhor. Open Subtitles لا تكن رجل حكيم , اتريد تعلم القيادة هذا افضل ما يمكنني عمله
    Não te armes em parvo. Queres morrer? - Cala-te. Open Subtitles لا تكن أحمقاً أعطني الحقيبة ، هل تريد أن تموت؟
    Não te armes em esperto. Pira-te daqui. Tenho que fazer. Open Subtitles لا تكن الفتى العاقل هيا, أخرج من هنا, انا مشغول
    - Tem calma amigo. Não te armes em herói, Barclay. Open Subtitles تمهل يا رجل - لا تكن بطلاً يا "باركلي"ّ-
    - Se se abeirar dela... - Não te armes em duro. Estou em tua casa. Open Subtitles ان فكرت بالاقتراب منها لا تلعب دور القاسي انا في بيتك
    Se vires alguma coisa, Não te armes em heroína. Open Subtitles إن شاهدت ما يحدث لا تلعب دور البطل
    Então... Não te armes em médico comigo, e eu não me vou armar em corrector de seguros contigo. Open Subtitles لذا.. لا تلعب دور الطبيب أمامي، ولن ألعب أنا دور وكيل التأمين أمامك.
    Não te armes em Santo. Open Subtitles لا تلعب دور القديس في هذا الأمر
    Não te armes em rude comigo só porque te sentes mal em mentir. Open Subtitles لا تتصرف معي بنزق, لأنكَ تشعر بالذنب للكذب
    O assaltante de há 20 anos disse: "Não te armes em herói". Open Subtitles اللص منذ 20 سنة قال: "لا تتصرف كالأبطال"
    Eh! Querida, é simpático que queiras assumir as tarefas domésticas. Mas Não te armes em heroína. Open Subtitles عزيزتي ، لطيف أنك تريدين تولي مسؤولية المنزل ولكن لا تتصرفي بنحو بطولي
    Não te armes em espertinho comigo, meu sacaninha. Open Subtitles لا تحاول أن تتذاكى معي أيها الكئيب الصغير
    De qualquer forma, Não te armes em inocente, porque também tens o teu fetiche que queres pôr cá para fora. Open Subtitles وارجوك لا تمثل دور البريء لأنك أنت أيضاً لديك أفكارك الغريبة ايضاً
    Não te armes em esperto, ou desanco-te. Open Subtitles لا تتحاذق بالكلام، سأشبعك ضرباً منتصف الأسبوع المقبل
    Não te armes em esperta comigo, Pernas. Open Subtitles لا تتحاذقي معي يا قدمان .
    Para a próxima, Não te armes em valente. Quando te ferires, grita. Open Subtitles المرة القادمة لاتحاول التصرف بشجاعة اذا جرحت اطلب المساعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus