"não te dá o" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يعطيك
        
    • لا يعطيكِ
        
    Mas isso não te dá o direito de me atacar. Open Subtitles ولكن هذا لا يعطيك الحق في انتقاد في وجهي.
    Ser nobre não te dá o direito de seres insolente. Open Subtitles انت تكون احد النبلاء لا يعطيك الحق لتكون وقح
    Isso não te dá o direito de destruir propriedade dos outros. Open Subtitles هذا لا يعطيك الحق كي تُدمر ممتلكات الناس، أليس كذلك؟
    - É uma pena. Olha, até podes ser o senhorio do Inferno, mas isso não te dá o direito de te deitares no nosso sofá. Open Subtitles ربما تكون المالك بحق الجحيم، ولكن هذا لا يعطيك الحق بالاستلقاء على أريكتنا.
    Isso não te dá o direito de te aproveitares de um amigo. Open Subtitles لا .. هذا لا يعطيكِ الحق في إستغلال صديقك لقد إستغليتنى
    Perder a cabeça não te dá o monopólio de ter saudades da nossa filha. Open Subtitles فقدان عقلكِ لا يعطيكِ احتكار فقدان ابنتنا
    Mas isso não te dá o direito de usares cristais nas minhas costas. Open Subtitles . لكن هذا لا يعطيك الحق أن تخبئي الكريستالات عني
    Sabes que, independentemente do que te digam, isso não te dá o direito de agredir alguém fisicamente, não sabes? Open Subtitles تعرف أنه بغض النظر عما يقول لك أحد لا يعطيك الحق بالأذية الجسدية له ألا تفهم ذلك ؟
    Ouve, estou bem consciente de tudo o que fizeste por mim, mas isso não te dá o direito de controlares a minha vida. Open Subtitles إسمع، أنا مدرك تماماً لكل ما فعلته من أجلي لكن ذلك لا يعطيك حق السيطرة على حياتي
    Lá por teres um problema de saúde no teu estabelecimento não te dá o direito de tentar fechar o negócio de outra pessoa. Open Subtitles لمجرد أن لديك مشاكل صحية في مشروعك لا يعطيك حق محالة إغلاق عمل شخص آخر
    Mas isso não te dá o direito de invadires o meu quarto. Open Subtitles نعم ذلك لا يعطيك الحق فقط ان تقتحمي غرفتي
    Eu sei que isto é difícil, mas isso não te dá o direito de ir para a escola bater em alguém. Open Subtitles أعلم أن الأمور صعبة الآن ولكن هذا لا يعطيك الحق فى الذهاب للمدرسة وضرب أحدهم
    não te dá o direito de refazer o mundo. Porque não? Open Subtitles .هذا لا يعطيك الحقّ لإعادة تنشئة العالم - .وما المانع؟
    Mas isso não te dá o direito de matares um inocente. Open Subtitles لكن هذا لا يعطيك الحق لتقتل بريء
    Só porque me salvaste quando não me estava a afogar não te dá o direito de te babares por mim. Open Subtitles انظر، ليس لأنك أنقذتني فحسب عندما لم أكن أغرق حقاً... لا يعطيك الحق بأن تقبلني...
    Isso não te dá o direito de te comportares como uma criança irresponsável. Open Subtitles هذا لا يعطيك الحق لكي تتصرفي بهذه الطريقة كطفل غير مسئول!
    Ao lutar numa guerra, não te dá o direito de ser idiota. Open Subtitles هذا لا يعطيك الأذن بأن تكوني خائنه
    Isto não te dá o direito de violar a minha privacidade. Open Subtitles هذا لا يعطيك الحق لإنتهاك خصوصيتي.
    Lá porque és uma bela mulher a quem eu dei um órgão não vital para com ele fazeres amor, isso não te dá o direito de apareceres aqui com este palhaço... Open Subtitles ...ليس لأنكِ امرأة جميلة ...و لديك ما أحبه، لا يعطيكِ الحق ...أن تظهرِ مع هذا المهرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus