"não te disse para" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم أطلب منك
        
    • ألم أخبرك أن
        
    • ألم أخبرك بأن
        
    • ألم أقل لك أن
        
    • الم اخبرك ان
        
    • ألم أخبركِ بأن
        
    • ألم أقل لك بأن
        
    • ألم أقل لكِ
        
    Não te disse para assaltares uma caravana da República Terrestre, pois não? Open Subtitles لكني لم أطلب منك أن تسرق قافلة جمهورية الأرض، أليس كذلك؟
    E eu Não te disse para te veres livre daquilo? Open Subtitles ما هذا؟ ألم أخبرك أن تتخلصي من هذا الشيء؟
    - Não te disse... para não começares a mexer neste camião. Open Subtitles ألم أخبرك بأن تتوقف بالعبث بهذه الشاحة ؟
    Não te disse para vir? Open Subtitles ألم أقل لك أن تأتي؟
    Não te disse para ficares ali e deixares-me ser eu a resolver isto? Open Subtitles الم اخبرك ان تبقى هناك وتجعلني اهتم بالموضوع ؟
    Não te disse para ires à casa de banho? Open Subtitles ألم أخبركِ بأن تذهبي إلى الحمام؟
    Não te disse para não venderes por menos de 1,15 dólares? Open Subtitles ألم أقل لك بأن لاتبيع بأقل من دولار وخمسة عشر؟
    Não te disse para nunca os usares na rua? Open Subtitles ألم أقل لكِ ألا ترتديها علنا أبدا؟ -ألم أفعل؟ -حسنا..
    Não te disse para te pores no meio de uma pista de automóveis. Open Subtitles لم أطلب منك أن تقف فى منتصف طريق السيارات
    Não te disse para sentares. Disse para mostrares o movimento. Open Subtitles لم أطلب منك الجلوس أمرتك فقط أن تريني ما هي الخطوة
    Cala-te, mulherzinha. Não te disse para cantares a música do Ryu. Open Subtitles اخرصي يا امرأة، لم أطلب منك الغناء في الأغنية
    Não te disse para arrumares os brinquedos quando acabas de brincar? Open Subtitles ألم أخبرك أن لا تبعثر أغراضك في أرجاء المنزل؟ لستُ أنا من فعل ذلك
    Stumpy, Não te disse para não te meteres? Lá vens tu. Open Subtitles ألم أخبرك أن تبقى بعيدا عن النظر؟
    Não te disse para parares os joguinhos comigo? Open Subtitles ألم أخبرك أن تتوقف عن هذه الألاعيب معي؟
    Não te disse para esqueceres o assunto Birdman? Open Subtitles ألم أخبرك بأن تنسي أمر ذلك المدعو بالرجل الطائر؟
    Cassius... já Não te disse para não mexeres na mente do teu irmão? Open Subtitles كاسيوس... ألم أخبرك بأن تبقى بعيدا عن عقل أخوك؟
    Não te disse para bateres antes de entrares? Open Subtitles ألم أخبرك بأن تطرق أولاً؟
    Não te disse para parares com isso? Open Subtitles ألم أقل لك أن توقف ذلك؟
    - Não te disse para olhares por ele? Open Subtitles ألم أقل لك أن تأخذ بالك منه؟
    Não te disse para fazeres os blocos mais largos do que as argolas? Open Subtitles Didn't I say to make the blocks) too wide for the bally rings? ) **** ألم أقل لك أن تضع الحواجز بعيدة جداً عن الخاتم؟
    Eu Não te disse para não voltares aqui. Open Subtitles الم اخبرك ان لا تعود الى هنا ؟
    Não te disse para fazeres as necessidades antes de sairmos? Open Subtitles الم اخبرك ان تذهب قبل ان نرحل ؟
    Não te disse para protegeres a retaguarda, Jack? Open Subtitles الم اخبرك ان تراقب خلفك (جاك) ؟
    Não te disse para trancares sempre a porta! Open Subtitles ، ألم أخبركِ بأن تغلقي الباب دائماً)
    Diabos te levem, Sapo. Eu Não te disse para confiares em mim? Open Subtitles سيأخذك الشيطان يا ضفدع ألم أقل لك بأن تثق بي؟
    Dian Dian, Não te disse para teres cuidado? Open Subtitles "ديان ديان" ألم أقل لكِ أن تتوخي الحذر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus