"não te faz" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يجعلك
        
    • لا تجعلك
        
    • لن يجعلك
        
    • ألا يجعلك
        
    • لا يجعلكِ
        
    O rabo-de-cavalo não te faz sexy, nem jovem, nem fixe. Open Subtitles هدا الذيل لا يجعلك جميلا أو يافعا أو مرعوبا
    - Isso não te faz destemido... mesmo que chegues a prová-lo. Open Subtitles هذا لا يجعلك جريئاً حتّى لو تمّ إثبات تلك النقطة
    Tens a certeza que não te faz apenas sentires-te bela? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنها لا تجعلك فقط تشعرين بالجمال؟
    A tua reputação de Mike Wallace com síndrome premenstrual não te faz justiça. Open Subtitles مثل مايك واليس مع بي أم أس لا تجعلك منصفة
    Fazer sexo, com todas as raparigas que puderes, não te faz se sentir melhor, e acho que isso está a fazer com que te sintas pior. Open Subtitles ممارسة الفحشاء مع ذلك القدر الكبير من النساء لن يجعلك تشعر بالتحسّن وأعتقد أنّها تزيد من شعورك بالأسى
    Anda lá. Isto não te faz pensar nas inúmeras possibilidades? Open Subtitles بالله عليك ، ألا يجعلك متسائلاً ما الإمكانيات الأخرى؟
    Ele não te faz rir. Eu é que te faço rir. Open Subtitles حسنا, انه لا يجعلكِ تضحكين, أنا أجعلكِ
    Não ouças a tua irmã. Espetar o teu dedo pela garganta não te faz vomitar. Open Subtitles لا تستمع الى أختك، إدخال إصبعك الى حلقك لا يجعلك تتقيأ
    Sabes, Kit, só porque finalmente convenceste um gajo a dormir contigo mais do que uma vez, não te faz uma perita em relações. Open Subtitles أتعلمين ، كيت كونك أخيرا أقنعت شاب أن ينام معك أكثر من مرة لا يجعلك خبيرة علاقات
    Desde que tenho este poder, os rapazes, sabes... Ele não te faz sentir bem contigo próprio. Open Subtitles منذ أن حصلت على هذه القدرة لا يجعلك الناس تشعر بشكل جيد حول نفسك
    Tal como por gostares de estar bêbado não te faz um alcoólico. Open Subtitles ليس لمجرد أنك تحب كونك سكراناً ذلك لا يجعلك مدمناً على الكحول
    - não te faz mais esperto do que eu. Open Subtitles فقط لأنك تستطيع أن تقود طائرة هذا لا يجعلك أفضل مني
    não te faz repensar a tua política de não levares raparigas em aventuras? Open Subtitles عن اللاشيء ألست متأكداً أنه لا يجعلك تغير سياستك حول أصطحاب الفتيات في مغامراتك؟
    Obrigada, mas ter a voz mais grave e estar em cima de latas de tinta não te faz homem o suficiente para seres meu pai. Open Subtitles شكرا ولكن تغيير صوتك ووقوفك على علبة طلاء لا تجعلك رجل بما يكفي لتكون والدي.
    E quem tu és e o que somos juntos não te faz ser a pessoa errada para a tarefa, faz-te ser a única pessoa para a tarefa. Open Subtitles وحقيقتك وحقيقة علاقتنا معاً لا تجعلك الشخص الغير مُلائم للمُهمة إنها تجعلك الشخص الوحيد المُلائم لها
    não te faz parecer forte. Open Subtitles إنها لا تجعلك تبدو صلباً.
    Está bem, mas uma resposta certa não te faz um cientista. Open Subtitles -طيّب. إجابة واحدة صحيحة لا تجعلك عالماً .
    não te faz esquecer quem és e de onde vens. Open Subtitles لن يجعلك تنسين من أنت ومن من أين أتيت
    - Isso não te faz parecer culpado? Open Subtitles لكن هذا لن يجعلك أن تبدو مذنباً؟
    Olha só. não te faz sentir bem? Open Subtitles انظر إلى هذا، ألا يجعلك هذا تشعر بالراحة؟
    Isto não te faz desejar o continente negro? Open Subtitles الان , ألا يجعلك ذلك تتوقين الى القاره السمراء ؟
    não te faz uma má mãe admitir isso tudo. Open Subtitles اعترافك بهذه الأشياء لا يجعلكِ أم سيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus