Ainda bem que a falta de convite não te impediu de comparecer. | Open Subtitles | يسرني جدًا أن عدم إرسال دعوة لكِ لم يمنعك من الحضور. |
não te impediu de arrombares a porta para entrar. | Open Subtitles | لم يمنعك من كسر الباب للحصول عليه |
não te impediu de te divertires. | Open Subtitles | لم يمنعك ذلك من الاتستمتاع بوقتك |
não te impediu de o quereres proteger, pois não? | Open Subtitles | لم يمنعكِ من الرغبة بحمايتهم، اليس كذلك؟ |
Mas isso não te impediu de cantares. | Open Subtitles | هذا لم يمنعكِ من الغناء كيف يبدو غنائي؟ |
Mas isso não te impediu. | Open Subtitles | لكن ذلك لم يوقفك قمتِ بالتدحرج من خلالها |
Isso não te impediu antes. | Open Subtitles | هذا لم يوقفك من قبل |
É polícia. não te impediu de o golpear com um tijolo, pois não? | Open Subtitles | هذا لم يمنعك من ضربه على الرأس بحجارة |
Mas isso não te impediu esfregares-te no Daniel Grayson. | Open Subtitles | ولكنه لم يمنعك من التودد إلى (دانيال غرايسن). |
Isso não te impediu de vir. | Open Subtitles | لم يمنعك من الحضور |
Isso não te impediu de escrever. | Open Subtitles | لم يمنعك هذا من كتابته |
Isso não te impediu de traíres o meu pai. | Open Subtitles | هذا لم يمنعك من خيانة أبي |
Poupa-me da hipocrisia do teu código moral. Isso não te impediu de matar a mãe da Monique. | Open Subtitles | وفّر رياء قانونك الأخلاقيّ، فهذا لم يمنعك من قتل ام (مونيك). |
não te impediu das outras vezes. | Open Subtitles | هذا لم يمنعكِ عن التوقف في أول مرتين |
Isso não te impediu de vires, pois não? | Open Subtitles | وهذا لم يمنعكِ من القدوم صحيح ؟ |
não te impediu da última vez. | Open Subtitles | لم يوقفك ذلك في المرة السابقة |
Espera. Porque é que o teu pai não te impediu? | Open Subtitles | أنتظر، لما لم يوقفك والدك؟ |