"não tentas" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تحاول
        
    • لا تجرب
        
    • لا تجربي
        
    • لا تحاولي
        
    • لا تجربين
        
    • لاتجرب
        
    • لا تُحاولُ
        
    • لاتحاول أن
        
    • لاتجربين
        
    Porque não tentas masturbar-te sob a mesa em frente... da família inteira, e ter assim verdadeiros problemas? Open Subtitles لم لا تحاول أن تمارس العادة السرية تحت الطاولة أمام العائلة بأسرها وتحظى بمشاكل حقيقية
    Porque é que não tentas descobrir quem atacou a diligência? Open Subtitles لم لا تحاول معرفة من سطى على العربة ؟
    Porque não tentas pôr-me lá? Open Subtitles لم أكن لأعرف لمَ لا تحاول وضعي في مكاني؟
    Porque é que não tentas um rebuçado de menta? Open Subtitles لمَ لا تجرب منعش للنفس؟ ، أيها الوقح
    Já que é por conta da casa, porque não tentas algo mais substancial? Open Subtitles بما أن هذا على حسابنا ، لمَ لا تجرب شيء أكثر أهمية ؟
    Da próxima vez, porque não tentas isto: Open Subtitles في المرة القادمة لما لا تجربي هذا :
    Continuas a falar em inglês. Porque é que não tentas usar o teu francês? Open Subtitles لا تنفكّين عن التحدث بالإنجليزية لمَ لا تحاولي التحدث بالفرنسيّة؟
    Porque não tentas enfiar a cabeça pelo cu? A ver se entra. Open Subtitles لما لا تحاول أن تلصق شعرك بمؤخرتك , و ترى إذا كان ذلك لائقا ً ؟
    Levas-nos ao México e não tentas fugir, e nada acontece à tua filha. Open Subtitles أوصلنا الى المكسيك و لا تحاول أن تهرب و سوف تكون ابنتك فى أمان
    Porque é que não tentas olhar para o bar por um bocado? Open Subtitles لِما لا تحاول النظر إلى النادي لفترة وجيزة
    Por que não tentas dizer-lhe realmente que gostas dele? Open Subtitles لم لا تحاول أن تخبره حقاً أنك تهتم به فعلاً
    Por que não tentas ser simpático no navio? Open Subtitles لم لا تحاول أن تكون لطيفا على تلك السفينة؟
    Talvez esse movimento seja demasiado avançado para ti. Por que não tentas um mais fácil? Open Subtitles ربما هذه الحركة متقدمة جدا عليك، لماذا لا تحاول بواحدة اسهل؟
    Porque não tentas passar a bola às vezes? Open Subtitles و لم لا تحاول أنت أن تمرر الكرة لبعض الوقت ؟
    Porque não tentas falar com humanos, para variar? Open Subtitles لم لا تحاول أنت أن تتحدث مع أشخاص ولو لمرة واحدة؟
    Mas, agora, porque não tentas ser mais positivo? Open Subtitles مرة أخرى. ولكن الآن لما لا تجرب القليل من الإيجابية
    Porque não tentas tu, por um bocado? Open Subtitles لماذا لا تجرب بنفسك لبعض الوقت
    Porque não tentas algo desse género? Open Subtitles لماذا لا تجرب شئ من هذا القبيل ؟
    Porque não tentas esfaquear-me? tentamos á vez. Open Subtitles فلما لا تجربي طعني ومن ثم نقلب الأدوار
    Por que não tentas acostumar o teu cérebro maquiavélico com o facto de que o teu pai e eu vamos ficar juntos, não importa o que faças? Open Subtitles لم لا تحاولي فحسب انتِ و عقلك الشرير تقبل حقيقة انني و والدك سنظل سوياً مهما فعلتِ
    Tudo o que eu sei é que ele teve overdose aos 29 anos, por isso se queres saber o que ele não terminou, porque não tentas tudo? Open Subtitles كل ما اعرفه هو انه ماتفي الـ 29 إذا أردتِ أن تعرفي ما الذي لم ينجزه لماذا لا تجربين كل شيء؟
    Porque não tentas um médico diferente por umas semanas? Open Subtitles لماذا لاتجرب طبيب آخر لبضعة أسابيعِ؟
    Não sei, porque não tentas tratá-la como um ser humano? Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ. لماذا لا تُحاولُ أن تعاملها كأنسانه؟
    Eu sei que não tentas dizer-me como devo educar o meu filho. Open Subtitles أنا أعرف أنك لاتحاول أن تخبرني كيف أقوم بتربية إبني
    Porque não tentas um blog? Open Subtitles لماذا لاتجربين المدونات؟ تعرفين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus