"não terem" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنهم لم
        
    • ليس لديهم
        
    • انهم لم
        
    • لا يملكون
        
    • على عدم
        
    • أنكم لم
        
    • أنكما لم
        
    • لأنكم لم
        
    • لأنهم لم
        
    que juram não terem saído de Manayunk a noite passada. Open Subtitles والذي أقسمـو أنهم لم يخرجو من مانيونك ليلة البارحة
    Ficariam tão imersos no jogo dos dados — já que os jogos são tão absorventes e nos levam a uma produtividade tão gratificante, tão satisfatória — que esqueceriam o facto de não terem comida. TED وينغمسون في الألعاب لأن الألعاب ممتعة. وتغمسنا في حالة من الإنتاجية السعيدة، سيهملون واقع أنهم لم يأكلوا.
    Não se trata de alguns terem uma elevada consciência e outros não terem consciência. TED و ليست مسألة أن البعض لديه ضمير واع و بعض الناس ليس لديهم ضمير
    É pena não terem vivido o suficiente para verem o mundo que salvaram. Open Subtitles من المؤسف انهم لم يقدر لهم النجاه لكي يعيشوا في العالم الذي انقذوه.
    O que eu disse há pouco sobre as pessoas terem medo de dizer certas coisas, de não terem coragem de dizer aquilo que é verdade... Open Subtitles ما قلته تواً الناس يخشون قول الأشياء لا يملكون الشجاعة ليقولوا حقيقتهم أو ما شابه
    Não culpo os biólogos por não quererem ou não terem de aprender mecânica quântica. TED أنا لا ألوم علماء الأحياء على عدم تعلمهم أو عدم رغبتهم تعلم ميكانيكا الكم.
    Mas isso não muda o facto de vocês ainda não terem preenchido os requerimentos ao fim de três anos. Open Subtitles لكن الوقائع تدل أنكم لم تقوموا بما يطلب منكم منذو 3 سنوات متتاليه
    Estamos quase despachadas. Que vergonha não terem oferecido um chá ao habitantes da aldeia. Open Subtitles نحن تقريباً جميعنا هنا يا للعار أنهم لم يقدموا
    Senhor, não tenho culpa de não terem aproveitado a informação que Ihes dei. Open Subtitles هسيدي ، إنه ليس خطأي أنهم لم يستغلوا الفرص.
    Surpreende-me não terem falado contigo, Sam. Open Subtitles أنا مندهش أنهم لم يذهبوا إليك لفعل هذه المهمة يا سام
    - Foi bom não terem verificado mais cedo. Open Subtitles من الجيد أنهم لم يتحققوا منك قبل خمس دقائق
    Juram não terem notícias, desde ontem. Open Subtitles يقسمونَ أنهم لم يسمعوا منهُ شيئاً منذ يوم أمس
    O problema não é os pobres não terem leis, é que não há forças de aplicação da lei. TED المشكلة لم تكن أن الفقراء غير محميين بالقانون، المشكلة أنه ليس لديهم تطبيق للقانون.
    Fazem-no por não terem informação suficiente. TED ويفعلون ذلك لأنه ليس لديهم معلومات كافية.
    O único problema era não terem qualquer plano sobre como realizar o sonho deles. Open Subtitles المشكلة الوحيدة كانت انهم لم يكن لديهم اية خطة عن تحقيق احلامهم
    E apesar de não terem ganho nada, todos, até o treinador, receberam um troféu de participação. Open Subtitles ورغم انهم لم يربحوا شئ ، الجميع بما فيهم المدرب حصلوا علي كأس
    Acham que tens ideias loucas, mas isso é por não terem imaginação. Open Subtitles يظن الناس أنّ أفكارك متهورة لكن ذلك لأنهم لا يملكون أي خيال
    Os resultados do teste foram muito renhidos, lá por não terem sido seleccionados, não é sinónimo de inaptidão. Open Subtitles نتائج الإمتحان كانت تنافسية للغاية ولأن مجرد الطلب لم يتم اختياره ما يدل على عدم وجود الإمكانية
    Que chatice o Digger e tu não terem encontrado a outra metade nem o colar perdido de Cleogatra. Open Subtitles من المؤسف أنكم لم تتمكنوا من العثور على النصف الآخر وفقدتم قلادة كليوكاترا
    É uma pena vocês não terem tido hipótese de a conhecer. Open Subtitles من المؤسف أنكما لم تحظيا بفرصة للتعرف بها
    Foi muito mau não terem batido antes de entrar, ...mas por agora, apenas tenham calma. Open Subtitles كنتم وقحين لأنكم لم تطرقوا الباب لكن إهدأوا
    Bobby Boucher, todos esse pessoal está aqui hoje à noite... para lhe falar que eles sentem muito... que eles estão arrependidos por não terem acreditado em você... quando você mais precisava. Open Subtitles بوبي باوتشر،كل هؤلاء الرفاق هنا لكي يعتذروا لك لأنهم لم يدعموك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus