não teremos de nos vestir como mulheres e crianças. | Open Subtitles | لن نضطر إلى التنكر في هيئة نساء وأطفال. |
não teremos de o fazer, se conseguirem eliminar o risco de exposição. Exposição? | Open Subtitles | حسناً ، لن نضطر لذلك إذا استطعتن إزالة خطر الإفتضاح |
Depois de amanhã, já não teremos de fazer isto. | Open Subtitles | لا يهم ، لأنه بعد يوم غد لن نضطر لفعل هذا بعد الآن لقد إنتهينا |
Perfeito, outro ano em que não teremos de nos preocupar | Open Subtitles | إنها سنة اُخرى, لن يكون علينا أن نقلق فيها مِن.. |
Assim, não teremos de pagar por aquele peixe caro do cinema. | Open Subtitles | جيد، بهذه الطريقة لن نحتاج أن ندفع ثمن السمك السينمائي. |
Aí poderá comprar esta casa e não teremos de ir a lugar algum. | Open Subtitles | تستطيع أن تشتري هذا المكان، ثم بعد ذلك لن يتوجب علينا الذهاب إلى أي مكان |
E não teremos de o vigiar cada segundo, cada dia. | Open Subtitles | فسيعطيه هذا سباً يحيا من أجله لن نضطر الى مراقبته كل لحظة من كل يوم |
Se eu voltar pelo wormhole, sabendo o que eu sei agora até àquele primeiro dia... não teremos de fazer isto nunca mais. | Open Subtitles | إذا رجعت عبر الثقب الدودي مرة أخرى معرفة ما أعرفه الآن من اليوم الأول... لن نضطر للقيام بذلك مرة أخرى |
não teremos de sofrer, nem os nossos filhos de passar fome, enregelar e morrer desonrados em montanhas frias. | Open Subtitles | لن نضطر للمعاناة ويجوع أولادنا ونتجمد برداً ونموت مهانات على تلة باردة |
não teremos de caçar para o T. Rex. | Open Subtitles | إننا لن نضطر للصيد من أجل الـ تي ريكس |
não teremos de lidar com o povo quando derrubarem a Vórtice e o meu centro for construído. | Open Subtitles | لن نضطر للتعامل مع هؤلاء العامة بمجرد أن يتم إزالة مسكن "الفورتيكس" و يُبنى مكانه مركز الترفيه خاصتنا |
Ótimo, que alívio, assim não teremos de discutir. | Open Subtitles | ياله من ارتياح لن نضطر للإختلاف الآن |
- Pois. Significa que não teremos de ser nós mesmos a matar-te. | Open Subtitles | -نعم لن نضطر لقتلك بأنفسنا على الأقل |
Assim não teremos de lhe dizer? | Open Subtitles | هكذا لن نضطر لإخبارها؟ |
Com sorte, não teremos de recarregar. | Open Subtitles | لن نضطر للتوقف لإعادة شحنها |
Ao menos não teremos de passar os últimos momentos das nossas vidas com ele a lamentar-se! | Open Subtitles | على الأقل لن يكون علينا قضاء أخر لحظات حياتنا معه وهو يقوم بالنحيب |
Sabes, é só mais uma noite e não teremos de passar mais um dia separados. | Open Subtitles | الأمر، كما تعلمين تفصلنا ليلة واحدة فحسب ومن بعدها لن يكون علينا أن نقضي ليلةً أخرى بعيدين عن بعضنا البعض |
E assim que terminar, não teremos de lidar mais com aqueles iraquianos. | Open Subtitles | و بمجرد انتهائه لن نحتاج للتعامل مع العراقيين ثانيةً |
Assim, não teremos de passar pela formalidade de jogar. | Open Subtitles | بهذه الطريقة لن نحتاج لخوض اللعب |
Assim, deixamos sair a dor e não teremos de voltar a falar disto, nunca, nunca mais. | Open Subtitles | بذلك سنتخلص من كآبتنا ..و بعدها لن يتوجب علينا التكلم عن الموضوع على |