O Mueller não tinha morrido. Veio atrás de nós para se vingar. | Open Subtitles | مولار لم يمت بعد كل هذا جاء وراءنا لينتقم بشدة |
Assim que descobri que o cabrão do russo não tinha morrido, soube que as coisas nunca mais seriam iguais. | Open Subtitles | بمجرّد سماعي بأنّ الروسي اللعين لم يمت عرفت بأن الأمور ستأخذ مجرى آخر |
Assim que soube que o russo não tinha morrido, percebi que tinha de mudar as regras, de fazer algo que não teria volta atrás. | Open Subtitles | بمجرد معرفتي بأن الروسي لم يمت كان عليّ تغيير القواعد وفعل شيء لا يمكن عكسه |
"Compreendi que, embora a Carol tivesse morrido, "essa parte da essência dela não tinha morrido, "mas tinha continuado a viver muito determinada no meu cérebro." | TED | ادركت انها بالرغم من ان كارول ماتت, ذلك الجزء الجوهري منها لم يمت بتاتا, لكنه عاش باصرار شديد في عقلي" |
Na altura, disseram que o Artur não tinha morrido e que voltaria um dia. | Open Subtitles | يقول البعض إن (آرثر) لم يمت فعلياً وإنه سيرجع يوماً ما |
Imagine que Cristo não tinha morrido na cruz e os nossos pecados não seriam absolvidos teríamos de fazer sacrifícios todos os dias, não é? | Open Subtitles | تخيّلوا إن لم يمت (المسيح) مصلوباً، فلم تكن خطايانا لتغفر. نقوم بالتضحيات كل يوم، أليس كذلك؟ |
Então não tinha morrido. | Open Subtitles | إذا ً فهو لم يمت |