"não tinham nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يكن لديهم
        
    • ليس لديهم شيء
        
    As pessoas do barco não tinham nada a temer. TED هؤلاء الأشخاص على القارب لم يكن لديهم أي داع للخوف على الإطلاق.
    Os rapazes não tinham nada que ir para aquele lugar. Open Subtitles أولئك الأولاد لم يكن لديهم عمل ليعبثونه هناك
    Eles não tinham nada para os surdos, então trouxe um cartão para cegos, com aqueles pontinhos. Open Subtitles لم يكن لديهم لضعيفو السمع لذا أحضرت بطاقة للأشخاص الفاقدين بصرهم
    Agora que não tinham nada a esconder, podiam relaxar e gozar o Natal. Open Subtitles والأن ليس لديهم شيء ليخفوه سوى الجلوس والاستمتاع بالكريسمس
    - Ou realizaram que não tinham nada. Open Subtitles -أمّا أنهم أدركوا أن ليس لديهم شيء
    não tinham nada com temas de barbeiro na loja das prendas. Trouxe-lhe isto. Open Subtitles لم يكن لديهم أي شيء لحلّاق في متجر الهدايا لذا أحضرت لك هذا
    Eles não tinham nada marcado perto dos dias do acidente. Open Subtitles لم يكن لديهم أي شيء مجدول خلال ثلاثة أيام من الحادث
    não tinham nada disso. TED لم يكن لديهم أي من ذلك.
    Eles não tinham nada para dizer. Open Subtitles لم يكن لديهم ل.
    - não tinham nada com que o acusar. Open Subtitles لم يكن لديهم أي شيء ليتهموه به ! اللعنة
    Oscar Wilde, Cy Young, John Philip Sousa- não tinham nada conta mim. Open Subtitles (أوسكار وايلد)، (ساي يونغ)، (جون فيليب سوسا).. لم يكن لديهم أي دليل عن طريقة هروبي.
    não tinham nada além da esperança e dos punhos, e trouxeram ambos quando vieram para a América, muitos para esta cidade. Open Subtitles لم يكن لديهم سوى آمالهم و عزيمتهم، (و جلبوا ذلك عندما قدموا إلى (أميركا الكثير منهم جاء إلى هذه المدينة.
    Querem dizer que a Policia, as notícias um tribunal cheio de gente e um actor famoso não tinham nada melhor para fazer do que dar-nos uma lição? Open Subtitles مهلاً ، أتعنون أن الشرطة وأخبار التلفاز والمحكمة المليئة بالناس والفنانالشهير.. لم يكن لديهم شيء أفضل ليفعلوه من تعليمي درساً أنا و(بارت)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus