"não tive outra" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يكن لدي
        
    • أجدُ بدّاً من
        
    • لم يكُن لديّ
        
    Desde então eu Não tive outra opção se não trabalhar para Dr. Arya. Open Subtitles منذ ذلك الحين، لم يكن لدي خيار . لأعمل عند الدكتور، إريا
    - Quê? Tens certeza? - Não tive outra escolha. Open Subtitles ماذا هل انت متاكد لم يكن لدي الخيار
    Foi só uma vez na faculdade mas eu Não tive outra escolha. Open Subtitles كانت مرة واحدة في الجامعة لم يكن لدي اختيار
    Não tive outra hipótese a não ser separar o atormentador, dos atormentados. Open Subtitles -لم أجدُ بدّاً من فصل المُعذِّب عن المُعذَّبون .
    Não tive outra alternativa. Open Subtitles لم يكُن لديّ خيار
    Depois de terem morto a minha família, sabia que viriam atrás de mim, Não tive outra escolha senão fugir. Open Subtitles وعندما قتلوا عائلتي عرفت إنهم سيسعون خلفي لم يكن لدي خيار الا الهرب
    O Jack apontou-me uma arma. Não tive outra opção. Open Subtitles جاك أراد أن يقتلني، لم يكن لدي أي خيار آخر
    Quando a Rachel foi embora, Não tive outra escolha. Open Subtitles حسناً, عندما غادرت "رايتشل" لم يكن لدي خيار.
    Mas não posso dizer que Não tive outra opção. Open Subtitles لكني لا استطيع التظاهر بأنني لم يكن لدي خيار
    Não tive outra hipótese. Ela estava no meu território. Open Subtitles لم يكن لدي خيار كانت تريد الإعتداء على أرضي.
    E como o Steve era única escolha na cidade, Não tive outra hipótese a não ser trabalhar com ele. Open Subtitles و مع ستيف كونه الزي الوحيد في المدينة... لم يكن لدي أي خيار آخر سوى العمل معه.
    Não tive outra alternativa que não fosse deixar o meu lar. Open Subtitles لم يكن لدي أي خيار سوى مغادرة المنزل.
    Por isso assinei. Não tive outra opção. Open Subtitles .لهذا وقعت هذا الاتفاق، لم يكن لدي بديل
    Eu Não tive outra escolha, senão soltá-lo. Open Subtitles و لم يكن لدي أي خيار الا لاطلاق سراحه
    Eu estava naquele ponto onde não encontrava o estatuto que faz da pessoa um indivíduo credível, eu pelo menos não, e a maior parte das pessoas que conheço, e eu Não tive outra escolha que não a de renunciar. Open Subtitles وصلت الى مرحلة لم استطع ايجاد ,قانون واضح وصريح يجعلني مسؤول على اقل تقدير بالنسبة لي وللاشخاص الذين اعرفهم .عندها لم يكن لدي اي خيار سوى ان استقيل
    E vou alegar que Não tive outra escolha. Open Subtitles وسأدعي أنه لم يكن لدي خيار آخر.
    Ele atacou-me. Não tive outra escolha. Open Subtitles لقد هاجمني، لم يكن لدي خياراً آخر
    Não tive outra opção, se não separar o algoz dos seus algozes. Open Subtitles -لم أجدُ بدّاً من فصل المُعذِّب عن المُعذَّبون .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus