Como um chui do século XX e não um guerreiro samurai? | Open Subtitles | مثل شرطي في القرنِ العشرونِ وليس بعض محاربي الساموراي ؟ |
Presumo que havia uma meia e não um collant, atada com um grande laço... como esta, certo? | Open Subtitles | أقصد بأنى أفترض أنه يوجد جورب وليس مشد حريمى معقودة بإنزواء قوى مثل هذه .. |
não um camião de gasolina no meio do nada. | Open Subtitles | وليس إحدى شاحنات الوقود في منتصف مكان مجهول |
Você é impecável, não um dá-canetas, lambe-secretárias escreve-memorandos como aqui o Darling. | Open Subtitles | إنك صديقٌ طيبٌ جداً، ولست من المتملقين، المتزلفين للكِبار كدارلينغ هنا |
Compreende que isto é um depoimento, não um julgamento. | Open Subtitles | والآن, أنت تعلم بأن هذه شهادة وليست محاكمة |
Há cerca de dez anos, ouvi esta pequena coisa a um político, não um político que fosse muito respeitado na Índia. | TED | منذ عشرة أعوام، سمعت بشيء صغير من أحد السياسيين، ليس أحد السياسيين الذين لهم احترام كبير في الهند. |
não um camião de gasolina no meio do nada. | Open Subtitles | وليس إحدى شاحنات الوقود في منتصف مكان مجهول |
Desculpe-me. Isto é um bairro, não um parque temático. | Open Subtitles | هذا حي سكني أيها الناس وليس حديقة ألعاب. |
Mas preciso que sejas um jogador, e não um fardo. | Open Subtitles | لكنني أريدك أن تكون لا عباً وليس عبئاً للمسؤولية |
Isto significa que será professor e não um criado? | Open Subtitles | أيعني ذلك أنك ستصبح معلماً الآن وليس خادماً؟ |
E isso é como se cria um nome porno, não um pseudónimo. | Open Subtitles | وبالمناسبة هذه طريقة اختيار اسمًا للأفلام الإباحية وليس اختيار اسم كاتب |
Que te consideras um deles e não um de nós. | Open Subtitles | انك ترى نفسك كواحدا منهم , وليس كواحد منا |
Serve para certificar que quem preenche o formulário, é uma pessoa e não um programa informático desenvolvido para submeter o formulário milhões de vezes. | TED | هو في الحقيقة بشر وليس برنامج كمبيوتر. تمت كتابته لإرسال النماذج ملايين و ملايين المرات. والسبب في أنه يعمل هو أن البشر، |
Então eu pensei, isto é o que eu realmente quero projetar, não um centro comercial. | TED | ولذلك فكرت، بأن هذا هو ما أريد تصميمه حقا وليس مركزا للتسوق |
"A ponte Golden Gate "deveria ser uma passagem através da nossa linda baía "e não um cemitério. | TED | جسر البوابة الذهبية ، كان يفترض أن يكون المعبر لخليجنا الجميل ، وليس مقبرة . |
Combinado. Só temos um problema. Sou um Airbender, não um Waterbender. | Open Subtitles | إتفقنا, هنالك مشكلة صغيرة, أنا مُخضع للهواء ولست مُخضعاً للماء. |
Se há uma coisa que aprendi de tudo isso, é que sou um amante, não um lutador. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيئ وحيد الذي تعلمته من هذه الأيام وهو أنني محب ولست بمقاتل |
não um único tiro no Presidente, como num romance de espionagem. | Open Subtitles | وليست هذه الطلقة الواحدة على الرئيس، مثل هراء روايات الجاسوسية. |
Disseste uma mulher, não um anjo, não um demónio, era humana. | Open Subtitles | قلت إنها امرأة، امرأة بشرية وليست كائنًا سماويًا أو شيطانيًا؟ |
É um príncipe da corte, não um vigarista que tenta roubar cinzeiros de hotéis. | Open Subtitles | هو أمير المحكمة ليس أحد المحتالين يحاول أن يسرق منفضة سجاير فندق |
Essa noite é para celebrar um homem e sua mulher, não um moleque sensível e sua vadia. | Open Subtitles | أعني هاته الليلة للإختفال برجل و امرأته ليس بعض المُرهفين غبي و عاهرته |
Isto é uma missão, não um baile. | Open Subtitles | هذه مهمّة، و لَيسَت حفلة للملابس التنكرية. |
Serena, diz ao Dan que devia ser um músico, não um gangster. | Open Subtitles | سيرينا، أخبري دان أنه يجب عليه ان يكون موسيقياً، ليس رجل عصابات |
Se pedir desculpa porque tem medo não um homem. | Open Subtitles | إذا كنت ستعتذر لأنك خائف فستكون طفلاً و ليس رجلاً |
Sapatos novos, não um miúdo novo. O que é isto agora? | Open Subtitles | حذاء جديد و ليس شخص جديد من أين أتتك هذه الفكرة؟ |
não um paciente que podes calar com uma receita médica. | Open Subtitles | و ليس مجرّد مريضة يمكنك إغلاق فمها بواسطة وصفة طبيّة |