Eu sei que combinamos não usar este número, mas tinha de saber se estavas bem. | Open Subtitles | أعلم أننا اتفقنا أن لا نستخدم هذا الرقم لكنني أردت فحسب الاطمئنان أنك بخير |
Porque não usar os avanços científicos para melhorar a nossa espécie? | Open Subtitles | لماذا لا نستخدم التقدم العلمي في تحسين جنسنا؟ |
Um autor que é conhecido por não usar pontuação em suas frases ele é José Saramago ele está aqui em São Paulo lançando esse livro e eu vou tentar falar com ele porque custe o que custar eu preciso falar com ele | Open Subtitles | كاتب عُرف بأنه لا يستخدم أدوات الترقيم في جمله إنه خوسيه ساراماغو إنه هنا في ساو باولو لإطلاق كتابه الجديد |
Podes não usar que chegue. E de repente, puff, feitiço quebrado. | Open Subtitles | يمكن ان لا استخدم كفاية و لكن فجأة بعدها .. |
Eles acham que não usar botões os aproxima de Deus. | Open Subtitles | يظنون ان عدم إرتداء الأزرار يجعلهم أقرب للرب |
E por fim, o mais precioso recurso que temos na Terra é a água doce. não usar a água doce. | TED | وأخيرًا أكثر المصادر النفيسة التي نمتلكها على هذه الأرض هي الماء العذب. لا تستخدم الماء النقي. |
Se não usar o poder do gabinete para ocultar esta história, o seu acordo de paz não será a única baixa. | Open Subtitles | إذا لم تستخدمي سلطة منصبك لإنهاء هذه القصة فاتفاقك للسلام لن يكون الخسارة الوحيدة |
não usar duas formas negativas numa frase, será reprovado. | Open Subtitles | عدم إستخدام السلبيات في الجمل غير مسموح به |
Nunca pensei que fosse assim tão difícil não usar a palavra "mas". | Open Subtitles | لم أصدق كم كان صعباً عدم استعمال كلمات سلبية. |
Não. O Professor Xantos ensinou-nos a não usar violência. | Open Subtitles | لا البروفيسور اكسانتوس علّمنا أنْ لا نستعمل العنف |
Por que não usar valiosos recursos naturais para apoiar a prática desportiva de um único homem? | Open Subtitles | لما لا نستخدم مصادر المياة الثمينة لمساندة رجل واحد يمارس رياضة اصطياد السمك |
Porque não usar tudo o que possamos para nos ajudar a governar? | Open Subtitles | فلمَ لا نستخدم كلّ ما نملكه لمساعدتنا في الحكم؟ |
Também recebi ordens para não usar água do mar. | Open Subtitles | رؤسائي أيضًا أصدروا تعليمات بأن لا نستخدم ماء البحر. |
Acertamos-lhe. Vocês podem pensar... Se viram os filmes, podem pensar: "Porque não usar uma arma nuclear?" | TED | نصدمه. يمكنكم محاولة - كما تعلمون، إن كنتم تشاهدون الأفلام، ربما ستتساءلون، لماذا لا نستخدم أسلحة نووية؟ |
Mas porque não usar isto, onde quer que os tenha matado? | Open Subtitles | يلقى بهم فى صندوق السيارة لكن لماذا لا يستخدم هذا اينما قام بهذا الفعل ؟ |
Como é que dizemos a uma miúda para não usar algo que soluciona todos os problemas possíveis, como magia? | Open Subtitles | كيف تقول لطفل أن لا يستخدم شيئا يحل كل المشاكل كالسحر |
E se diminuirmos a temperatura do corpo, desacelerando o seu metabolismo para não usar oxigénio? | Open Subtitles | ماذا لو خفضنا درجة حرارته جدا و التي تبطئ أيظه لذا فهو لا يستخدم أي أكسجين؟ |
Pelo quê? Por não usar camisinha? | Open Subtitles | من اجل ماذا ، مثل كوني لا استخدم الواقي الذكري او شي آخر ؟ |
Meus músculos atrofiaram, e a dor de não usar o meu colar deixaram-me à beira de desmaiar, mas nunca fui mais feliz em toda a minha vida. | Open Subtitles | لقد تضمرت عضلاتي والألم من عدم إرتداء المقوم وضعني بحافة الإغماء |
Podes não usar a palavra "F" na Vera Wang? | Open Subtitles | هل يمكن أن لا تستخدم إف كلمة في فيرا وانغ؟ |
- Se não usar o seu cargo para abafar esta história, o seu acordo de paz não será a única baixa. | Open Subtitles | إذا لم تستخدمي سلطة منصبك لإنهاء هذه القصة فاتفاقك للسلام لن يكون الخسارة الوحيدة |
O facto de não usar armas, simboliza a pureza da personagem. | Open Subtitles | عدم إستخدام السلاح يرمز إلي نقاء السخصية الخالص |
Te pedi para não usar a palavra Zumbi, é desrespeitoso. | Open Subtitles | "طلبت منك عدم استعمال كلمة "مومياء هذا تقليل للإحترام |
Certo, é só não usar esses. | Open Subtitles | لذلك نحن لا نستعمل هذه الأشياء الأمور ليست بهذه البساطة يا ديب؟ |
Tenta não usar novamente a metáfora da pupa. | Open Subtitles | حاولي ألا تستخدمي استعارة اليرقة مجدداً ، هذا لعلمك |
Sei que muita coisa mudou ultimamente, mas... continuamos a não usar civis como isco. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر تغيّرت مؤخراً لكن ما زال علينا ألا نستخدم المدنيين كطعم |
Tento não usar o escritório para os trabalhos mais sensíveis. | Open Subtitles | حاولت ألاّ أستخدم مكتبي على عملي الأكثر حساسية. |
O meu batimento cardíaco era baixo e estava a tentar não usar muito oxigénio. | TED | كان معدل نبضات قلبي منخفضا. وكنت أحاول أن لا أستخدم الكثير من الأكسجين. |
E muitas vezes, ao visitar a minha avó ou amigos em prédios de classe alta, era convidada a não usar o elevador principal. | TED | وفي كثير من الاحيان، وعند زيارة جدتي أو اصدقائي في مباني الطبقة الراقية، يطلب مني عدم استخدام المصعد الرئيسي. |
Vá lá. Só o convenci a não usar lava verdadeira. | Open Subtitles | كفاكِ، جلّ ما فعلته كان إقناعه بعدم استخدام حمم حقيقيّة |