"não usar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا نستخدم
        
    • لا يستخدم
        
    • لا استخدم
        
    • عدم إرتداء
        
    • لا تستخدم
        
    • لم تستخدمي
        
    • عدم إستخدام
        
    • عدم استعمال
        
    • لا نستعمل
        
    • ألا تستخدمي
        
    • ألا نستخدم
        
    • ألاّ أستخدم
        
    • لا أستخدم
        
    • عدم استخدام
        
    • بعدم استخدام
        
    Eu sei que combinamos não usar este número, mas tinha de saber se estavas bem. Open Subtitles أعلم أننا اتفقنا أن لا نستخدم هذا الرقم لكنني أردت فحسب الاطمئنان أنك بخير
    Porque não usar os avanços científicos para melhorar a nossa espécie? Open Subtitles لماذا لا نستخدم التقدم العلمي في تحسين جنسنا؟
    Um autor que é conhecido por não usar pontuação em suas frases ele é José Saramago ele está aqui em São Paulo lançando esse livro e eu vou tentar falar com ele porque custe o que custar eu preciso falar com ele Open Subtitles كاتب عُرف بأنه لا يستخدم أدوات الترقيم في جمله إنه خوسيه ساراماغو إنه هنا في ساو باولو لإطلاق كتابه الجديد
    Podes não usar que chegue. E de repente, puff, feitiço quebrado. Open Subtitles يمكن ان لا استخدم كفاية و لكن فجأة بعدها ..
    Eles acham que não usar botões os aproxima de Deus. Open Subtitles يظنون ان عدم إرتداء الأزرار يجعلهم أقرب للرب
    E por fim, o mais precioso recurso que temos na Terra é a água doce. não usar a água doce. TED وأخيرًا أكثر المصادر النفيسة التي نمتلكها على هذه الأرض هي الماء العذب. لا تستخدم الماء النقي.
    Se não usar o poder do gabinete para ocultar esta história, o seu acordo de paz não será a única baixa. Open Subtitles إذا لم تستخدمي سلطة منصبك لإنهاء هذه القصة فاتفاقك للسلام لن يكون الخسارة الوحيدة
    não usar duas formas negativas numa frase, será reprovado. Open Subtitles عدم إستخدام السلبيات في الجمل غير مسموح به
    Nunca pensei que fosse assim tão difícil não usar a palavra "mas". Open Subtitles لم أصدق كم كان صعباً عدم استعمال كلمات سلبية.
    Não. O Professor Xantos ensinou-nos a não usar violência. Open Subtitles لا البروفيسور اكسانتوس علّمنا أنْ لا نستعمل العنف
    Por que não usar valiosos recursos naturais para apoiar a prática desportiva de um único homem? Open Subtitles لما لا نستخدم مصادر المياة الثمينة لمساندة رجل واحد يمارس رياضة اصطياد السمك
    Porque não usar tudo o que possamos para nos ajudar a governar? Open Subtitles فلمَ لا نستخدم كلّ ما نملكه لمساعدتنا في الحكم؟
    Também recebi ordens para não usar água do mar. Open Subtitles رؤسائي أيضًا أصدروا تعليمات بأن لا نستخدم ماء البحر.
    Acertamos-lhe. Vocês podem pensar... Se viram os filmes, podem pensar: "Porque não usar uma arma nuclear?" TED نصدمه. يمكنكم محاولة - كما تعلمون، إن كنتم تشاهدون الأفلام، ربما ستتساءلون، لماذا لا نستخدم أسلحة نووية؟
    Mas porque não usar isto, onde quer que os tenha matado? Open Subtitles يلقى بهم فى صندوق السيارة لكن لماذا لا يستخدم هذا اينما قام بهذا الفعل ؟
    Como é que dizemos a uma miúda para não usar algo que soluciona todos os problemas possíveis, como magia? Open Subtitles كيف تقول لطفل أن لا يستخدم شيئا يحل كل المشاكل كالسحر
    E se diminuirmos a temperatura do corpo, desacelerando o seu metabolismo para não usar oxigénio? Open Subtitles ماذا لو خفضنا درجة حرارته جدا و التي تبطئ أيظه لذا فهو لا يستخدم أي أكسجين؟
    Pelo quê? Por não usar camisinha? Open Subtitles من اجل ماذا ، مثل كوني لا استخدم الواقي الذكري او شي آخر ؟
    Meus músculos atrofiaram, e a dor de não usar o meu colar deixaram-me à beira de desmaiar, mas nunca fui mais feliz em toda a minha vida. Open Subtitles لقد تضمرت عضلاتي والألم من عدم إرتداء المقوم وضعني بحافة الإغماء
    Podes não usar a palavra "F" na Vera Wang? Open Subtitles هل يمكن أن لا تستخدم إف كلمة في فيرا وانغ؟
    - Se não usar o seu cargo para abafar esta história, o seu acordo de paz não será a única baixa. Open Subtitles إذا لم تستخدمي سلطة منصبك لإنهاء هذه القصة فاتفاقك للسلام لن يكون الخسارة الوحيدة
    O facto de não usar armas, simboliza a pureza da personagem. Open Subtitles عدم إستخدام السلاح يرمز إلي نقاء السخصية الخالص
    Te pedi para não usar a palavra Zumbi, é desrespeitoso. Open Subtitles "طلبت منك عدم استعمال كلمة "مومياء هذا تقليل للإحترام
    Certo, é só não usar esses. Open Subtitles لذلك نحن لا نستعمل هذه الأشياء الأمور ليست بهذه البساطة يا ديب؟
    Tenta não usar novamente a metáfora da pupa. Open Subtitles حاولي ألا تستخدمي استعارة اليرقة مجدداً ، هذا لعلمك
    Sei que muita coisa mudou ultimamente, mas... continuamos a não usar civis como isco. Open Subtitles أعلم أن الأمر تغيّرت مؤخراً لكن ما زال علينا ألا نستخدم المدنيين كطعم
    Tento não usar o escritório para os trabalhos mais sensíveis. Open Subtitles حاولت ألاّ أستخدم مكتبي على عملي الأكثر حساسية.
    O meu batimento cardíaco era baixo e estava a tentar não usar muito oxigénio. TED كان معدل نبضات قلبي منخفضا. وكنت أحاول أن لا أستخدم الكثير من الأكسجين.
    E muitas vezes, ao visitar a minha avó ou amigos em prédios de classe alta, era convidada a não usar o elevador principal. TED وفي كثير من الاحيان، وعند زيارة جدتي أو اصدقائي في مباني الطبقة الراقية، يطلب مني عدم استخدام المصعد الرئيسي.
    Vá lá. Só o convenci a não usar lava verdadeira. Open Subtitles كفاكِ، جلّ ما فعلته كان إقناعه بعدم استخدام حمم حقيقيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus