"não vai a lado nenhum" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن تذهب إلى أي مكان
        
    • لن تذهب لأي مكان
        
    • لا أذهب إلى أي مكان
        
    • لا يذهب إلى أي مكان
        
    • لن يبارح مكانه
        
    • لن يذهب إلى أي مكان
        
    • لن يذهب لأي مكان
        
    • لن يذهب لأيّ مكان
        
    • لن تبارح مكانها
        
    • لن تبارح مكانك
        
    • لن تذهب إلى أيّ مكان
        
    • لن تذهب لأى مكان
        
    • لن تذهب لأيّ مكان
        
    • لن يذهب لأى مكان
        
    • لن يهرب
        
    Ela Não vai a lado nenhum a não ser que eu mesmo a leve. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان إلا إذا أخذتها بنفسي
    Não vou a lado nenhum, ela Não vai a lado nenhum. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان، وهي لن تذهب لأي مكان
    - Ela Não vai a lado nenhum. Open Subtitles وقالت أنها لا أذهب إلى أي مكان.
    Então, vamos tirar-lhe a arma, amarrá-lo, assegurar que Não vai a lado nenhum, Open Subtitles اذاً, علينا ابعاد بندقية عنه ونربطه حتى لا يذهب إلى أي مكان
    Este barco foleiro Não vai a lado nenhum. Open Subtitles هذا القارب الردئ لن يبارح مكانه
    - São só uns minutos. O Sr. Jessup Não vai a lado nenhum. Open Subtitles حسناً, لن يستغرق الأمر إلا دقيقة يا سيد جيسوب لن يذهب إلى أي مكان
    Ele está nas nossas vidas e Não vai a lado nenhum. Open Subtitles إسمعي , هو في حياتنا وهو لن يذهب لأي مكان
    Ele entrou no Museu Beck, mas nós temos homens nas traseiras. Ele Não vai a lado nenhum. Open Subtitles إنه يتجه إلى داخل المتحف ، و لكن لدينا رجال يتعقبونه ، لن يذهب لأيّ مكان
    Ela Não vai a lado nenhum. Open Subtitles إنها لن تبارح مكانها.
    Se lhe deres uns copos, um ou dois drunfos, Não vai a lado nenhum. Open Subtitles لا، لا تقلق تناولا الشراب هنا و أعيدوا ملأ الكؤوس مرة أخرى لن تذهب إلى أي مكان
    E larga-a, ela Não vai a lado nenhum. Open Subtitles وأنتَ دعها وشأنها , فهيّ لن تذهب إلى أي مكان
    Ninguém se aproxima de si, Não vai a lado nenhum. Open Subtitles لن يدنو منك أحد و لن تذهب لأي مكان
    Esse carro Não vai a lado nenhum. Open Subtitles العجلات الخلفية موصدة بإحكام تلك السيارة لن تذهب لأي مكان
    Paris Não vai a lado nenhum. Open Subtitles تعلمون، باريس لا أذهب إلى أي مكان.
    Não vai a lado nenhum sem ela. Open Subtitles -إنه لا يذهب إلى أي مكان بدونها
    Não vai a lado nenhum, pois não? Open Subtitles لن يبارح مكانه , أليس كذلك ؟
    Atenção ao que dizes. O meu filho Não vai a lado nenhum. Open Subtitles انتبه إلى كلامك ابني لن يذهب إلى أي مكان
    Ele Não vai a lado nenhum por uns tempos. Open Subtitles إنه لن يذهب لأي مكان في الوقت الحالي
    Tirar o casaco significa que ele Não vai a lado nenhum. Open Subtitles وينزع معطفه ليبيّن أنّه لن يذهب لأيّ مكان.
    O miniautocarro Não vai a lado nenhum. Open Subtitles -الحافلة الصغيرة لن تبارح مكانها .
    Não vai a lado nenhum com a perna assim, amigo. Open Subtitles لن تبارح مكانك على تلك الساق يا صاح.
    Não vai a lado nenhum. Open Subtitles هي لن تذهب إلى أيّ مكان
    Não vai a lado nenhum até resolvermos isto. Open Subtitles حسناً ، أنت لن تذهب لأى مكان قبل أن نضع النقاط فوق الحروف
    Não vai a lado nenhum até terminar estes pontos. Open Subtitles لن تذهب لأيّ مكان حتى يخاط هذا الجرح
    O Marley Não vai a lado nenhum. Querido, desculpa. Open Subtitles هو لن يذهب لأى مكان حبيبى, أنا أسفه
    Vamos entrar agora. - Dave. Isto Não vai a lado nenhum. Open Subtitles ديف لن يهرب أي شيء منها , نحن بحاجة لإلتقاط بعض الأنفاس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus