Este parque é para crianças, porque não vai para casa? | Open Subtitles | هذا المتنزه للأطفال لمَ لا تذهب إلى المنزل ؟ |
Por que não vai para o refugo que gosta tanto e lhes pede oito mil dólares? | Open Subtitles | لما لا تذهب إلى حثالة القوم الذين تحبهم كثيراً؟ وتطلب منهم أن يعطوك ثمانية آلاف دولار؟ |
Uma rapariga de 19 anos não vai para Las Vegas sozinha, portanto... | Open Subtitles | فتاة في الـ19 من عمرها لن تذهب إلى لاس فيجاس وحدها |
Olhe, por que não vai para casa e descansa? | Open Subtitles | لمَ لا تعودين إلى المنزل، و تنالين قسطاً من الراحة؟ |
não vai para nenhuma escola especial aprender a recauchutar pneus. | Open Subtitles | سيأخذ فرصته كالآخرين لن يذهب إلى مدرسة خاصة كي يتعلم من البداية |
E ele não vai para a escola, e ponto final Vashisht. | Open Subtitles | وهو لن يذهب الى المدرسة وهذا نهائي فاشيشت |
Benny, porque não vai para casa? Dormir um pouco. | Open Subtitles | بيني لما لا تعود إلى المنزل وتنال قسطاً من الراحة |
Ela não vai para Roma. - Quer dizer que ela mudou de ideias? | Open Subtitles | (إنّها غير ذاهبة إلى (روما - أتعني أنّها غيّرت رأيها؟ |
Porque não vai para casa para a cama e faz um bom descanço? | Open Subtitles | لماذا لا تذهب إلى الفراش وتحصل علي قسط من الراحة؟ |
Porque não vai para casa e dorme? | Open Subtitles | لماذا لا تذهب إلى البيت لكي تأخذ قسطا من الراحة؟ |
Porque não vai para casa descansar, depois mando-lhe notícias. | Open Subtitles | لماذا لا تذهب إلى البيت وترتاح وانا سأرسل لك الأخبار فيما بعد |
Porque não vai para lá, com os seus amigos "verdes? | Open Subtitles | لم لا تذهب إلى هناك مع الشبان المحافظين على البيئة؟ |
um cheque que for descontado em Nova Iorque, não vai para filial federal de Nova Iorque, é enviado automaticamente para a... | Open Subtitles | فذلك يعنى أن الشيكات التى تصرف فى نيو يورك لن تذهب إلى فرع نيو يورك الفيدرالى |
E quando surge, ela não vai para o céu... mas sim, mais para dentro de mim. | Open Subtitles | وعندما تفعل ، لن تذهب إلى أعلى في السماء... |
Você não vai para a cadeira, apenas, durante alguns meses. | Open Subtitles | لن تذهب إلى السجن لبضعة أشهر فقط |
Porque não vai para casa? | Open Subtitles | لما لا تعودين إلى البيت؟ |
O serviço de animais procura pelos donos, mas só quero ter a certeza que não vai para um canil. | Open Subtitles | خدمات الحيوان تبحث عن المالكين، لكن، أنا فقط أريد التأكّد أنّه لن يذهب إلى ملجأ |
Pode não ser meu filho, mas não vai para outra casa. | Open Subtitles | لا يهمني لو كان (مايلو) ليس ابني الحقيقي لن يذهب الى دار رعاية |
É pena. O dinheiro não vai para ti. Vai para a Bela Adormecida ali. | Open Subtitles | عيب أن النقود لا تعود إليك إنّما لمتتاقل العينان ذاك |
E a sua esposa não vai para Cannes. | Open Subtitles | وزوجتك غير ذاهبة إلى (كان) |
Por que não vai para casa, dorme um pouco, pensa e começa de novo amanhã? | Open Subtitles | ساقول لك ماذا تفعل لما لا تذهب الى البيت, وتنام وتفكر في الامر ثم ابدأمن جديد غدا؟ |
Cortaram os cabos. Esse carro não vai para nenhum lado. | Open Subtitles | انقطعت كابلات هذه السيارة لا تسير في أي مكان |
O meu cliente não vai para a prisão. Ele vai para a prisão. | Open Subtitles | موكلي لن يذهب للسجن يا سيد كار بلى سيذهب للسجن , إنه ينتمي للسجن |
não vai para o meu relatório. | Open Subtitles | لن أذكر ذلك في تقريري |
- Ele não vai para Nova Iorque. | Open Subtitles | هو ليس ذاهبا إلى نيويورك، سكولي. |
Ele não vai para o Exército. | Open Subtitles | ليس ذاهباً إلى الجيش إذن |