"não vais para a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن تذهب إلى
        
    • لا تذهبين إلى
        
    • لن تدخلي
        
    • لن تذهب الى
        
    Isso não quer dizer que não vais para a universidade. Open Subtitles حسنا, ولكن هذا لا يعني أنك لن تذهب إلى الجامعة.
    Se não vais para a faculdade, porque estudas tanto? Open Subtitles إذاً لن تذهب إلى الكلية، إذن لمَ تدرس كثيرًا؟
    És um cirurgião, e não vais para a prisão. Open Subtitles أنتَ طبيب جرّاح و أنتَ لن تذهب إلى السجن
    Pensei que, uma vez que já não vais para a yeshiva, que talvez quisesses experimentar algo mais colorido. Open Subtitles أنا مجرد فكرت أنك ما دمت لا تذهبين إلى المدرسة ربما تريدين ان تلبسي شيء ملون
    Porque não vais para a Academia, fazer por merecer o teu distintivo e chegas a Capitã? Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى أكاديمية تحصلين على شارة، تصبح قائدة؟
    não vais para a faculdade como eles todos. Open Subtitles لن تدخلي الكلية كبقيتهم
    Tu não vais para a prisão. Open Subtitles لن تدخلي السجن.
    Este Verão, não vais para a academia de futebol. Open Subtitles انت لن تذهب الى مخيم كرة القدم هذا الصيف
    não vais para a cadeia. Vais para casa. Open Subtitles انت لن تذهب الى السجن ستذهب الى المنزل
    - Não sabes. - não vais para a prisão. Open Subtitles ــ لا يمكنُكِ الجزم بذلك ــ أنتَ لن تذهب إلى السجن
    Eli, não vais para a prisão. Só vais levar uma multa. Open Subtitles إيلاي)، انت لن تذهب إلى السجن) ستٌحرر لك مخالفة فقط
    não vais para a cadeia, pois não? Open Subtitles أنت لن تذهب إلى السجن، أليس كذلك؟
    Acho que não vais para a Costa Rica. Open Subtitles -أعتقد أنك لن تذهب إلى كوستريكا
    Hoje não vais para a escola. Open Subtitles لن تذهب إلى المدرسة اليوم
    não vais para a prisão, Katie. Open Subtitles انتِ لن تدخلي السجن يا (كيت)
    Tu não vais para a prisão. Open Subtitles لن تذهب الى السجن سنفعل مابوسعنا
    Tu não vais para a cadeia ouviste? Open Subtitles لن تذهب الى السجن هل سمعتني؟ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus