"não vamos a lugar nenhum" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن نذهب إلى أي مكان
        
    • لن نذهب إلى أيّ مكان
        
    • لن نذهب لأي مكان
        
    Mesmo com os "ZPM's" não vamos a lugar nenhum por uns tempos. Open Subtitles حتى مع وحدة صفرية لن نذهب إلى أي مكان لفترة
    Então acho que não vamos a lugar nenhum, vamos? Open Subtitles حسنا, أظن أننا لن نذهب إلى أي مكان, أليس كذلك؟
    Se não vamos a lugar nenhum, por que não não ir a Paris? Open Subtitles وإذا كنا لن نذهب إلى أي مكان لماذا لا نذهب الى باريس؟
    não vamos a lugar nenhum. Pelo menos, não agora. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان ليس الآن على أيّ حال
    não vamos a lugar nenhum até resolvermos isto. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان حتى نحل هذا الأمر.
    não vamos a lugar nenhum até nos dizeres o que sabes. Open Subtitles إننا لن نذهب لأي مكان حتى تُخبرنا بما تعرفه.
    Nós não vamos a lugar nenhum até que você acerte na bola. Open Subtitles الاَن، لن نذهب لأي مكان حتى تقود تلك الكرة
    Espere um minuto, nós não vamos a lugar nenhum. Open Subtitles أنتظر دقيقة ، نحن لن نذهب إلى أي مكان
    Nós não vamos a lugar nenhum. Open Subtitles لا, نحن لن نذهب إلى أي مكان.
    Assim está bom, porque Bonnie e eu, não vamos a lugar nenhum e nem tu, Laura Lee. Open Subtitles .(خذي قصطاً من الراحة لأنني أنا و(بوني لن نذهب إلى أي مكان .(و لا أنت أيضاً، يا (لورا لي
    Não, nós não vamos a lugar nenhum! Open Subtitles لا لن نذهب إلى أي مكان!
    - não vamos a lugar nenhum. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان.
    As coisas têm estado desconfortáveis entre nós, os negros livres e os brancos, mas, não vamos a lugar nenhum. Open Subtitles الأمور تكون غير مستقرة بيننا نحن السود الأحرار والبيض ولكنا لن نذهب لأي مكان
    Não. não vamos a lugar nenhum. Chegamos até aqui. Open Subtitles وسنقول للصحافة أن الأمر كان مرهقاً - لا، لن نذهب لأي مكان بعد -
    não vamos a lugar nenhum. Open Subtitles لن نذهب لأي مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus