Nós Não vamos dizer mais nada sobre o que aconteceu. | Open Subtitles | لن نقول أى شئ أخر عن ما حدث مُسبقاً |
Não vamos dizer qual o lado certo e qual o errado, excepto que todas as guerras são erradas. | Open Subtitles | لن نقول من هو المخطيء ومن المصيب جميع الحروب خاطئة |
Não vamos dizer: "Não, o leite não é feito na fábrica." | TED | لن نقول: " لا ، الحليب لم يتم صنعه في المصنع." |
Peguem o que quiserem. Nós Não vamos dizer nada a ninguém. | Open Subtitles | أرجوك دعونا نذهب يمكنكم أخذ كل ما تريدون لن نخبر أحدا |
Não vamos dizer adeus, mas au revoir, como os franceses. | Open Subtitles | دعونا لا نقول وداعا، ولكن كما يقول الفرنسيين: الى اللقاء! |
Não vamos dizer nada sobre aquela noite à polícia. | Open Subtitles | نحن لن نقول أيّ شئ... ... عنتلكالليلهإلىالشرطة. |
Não vamos dizer nada ao Grande Mike, prometo. | Open Subtitles | لن نقول اي شيء للرئيس مايك أعدكم |
Não vamos dizer ao Jack que viemos aqui. | Open Subtitles | نحن لن نقول لجاك أننا حضرنا إلى هنا |
Não vamos dizer a ninguém o que devem dar de comer aos filhos. | Open Subtitles | لن نقول لأي أحد ماذا يطعم أطفاله |
Somos apenas hóspedes. Não vamos dizer nada. | Open Subtitles | نحن سنشاركهم فقط لن نقول إي شيء أبدًا. |
Definitivamente. Não vamos dizer nada. | Open Subtitles | قطعاً , نحن لن نقول شيئاً عن الأمر |
Não vamos dizer nada. Não vamos chamar a polícia. | Open Subtitles | لن نقول أي شيء لن نبلغ الشرطة |
Nós Não vamos dizer nada a ninguém. | Open Subtitles | لن نقول أي شيء لأي أحد |
É, Não vamos dizer nada. | Open Subtitles | نعم, لن نقول أي شيء |
Não vamos dizer nada à Patricia. Só depois. Preciso dela. | Open Subtitles | لن نقول شيء لـ(باتريشا)، ليس إلاّ بعد القيام بالأمر، فأنا بحاجة لها |
Não vamos dizer isso à sua mãe. | Open Subtitles | لن نقول هذا لأمها. |
Vee, sabes que Não vamos dizer nada. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين بأننا لن نقول شيئاً يا (في) |
Não vamos dizer ao pai onde estamos. Sei que parece furioso, mas é apenas um jogo. | Open Subtitles | نحن لن نخبر ابي اين نحن. اعرف انه يبدو غاضبا,ولكنه فقط يريد ان اللعب |
Não vamos dizer a ninguém que terminamos até depois do casamento, certo? | Open Subtitles | لازلنا لن نخبر أيَّ أحد بأننا انفصلنا حتى الزفاف , صحيح ؟ |
Não vamos dizer coisas que nos possamos arrepender depois, está bem? | Open Subtitles | -دعنا لا نقول كلاما لا يمكننا التراجع عنه موافق؟ |
Não vamos dizer mais nada. | Open Subtitles | دعنا لا نقول شيئاً آخر |