Excepto que não vamos para a nossa casa, vamos ficar com a avó. | Open Subtitles | ماعدا أننا لن نذهب إلى منزلنا سنقيم مع جدتكم |
Certo, não vamos para a ponte. Aonde vamos? | Open Subtitles | حسناً، لن نذهب إلى الجسر، إلى أين نحن ذاهبان؟ |
É óbvio que não vamos para a base das Caraíbas. | Open Subtitles | من الواضح اننا لن نذهب الى المحطة الكاريبية . |
E desta forma, se ele não for um vampiro, não vamos para a cadeia. Que caralho? | Open Subtitles | بهذه الطريقة , اذا لم يكن مصاص دماء نحن لن نذهب الى السجن |
- Tenho frio. - Porque não vamos para a cama? | Open Subtitles | ـ أشعر بالبرد ـ لماذا لا نذهب إلى الكيس ؟ |
Porque não vamos para a casa dele e pomo-nos em lados opostos da sala e vemos quem é que ele escolhe? | Open Subtitles | لمَ لا نذهب إلى منزله وندخل في غرفة ويجلس كل منّا في جانب وسنرى سيجري لمن |
não vamos para a paragem de autocarro? | Open Subtitles | ألن نذهب إلى محطة الحافلات؟ |
- não vamos para a delegacia. | Open Subtitles | نحن لن نذهب إلى دائرة الإنتخاب |
Então não vamos para a escola? | Open Subtitles | إذاً لن نذهب إلى المدرسه؟ |
- Já que não vamos para a Califórnia, a Megan tem andado a querer passar mais tempo com ela. | Open Subtitles | ماذا عن (ليسي)؟ مهلا، الآن لن نذهب إلى كاليفورنيا، (ميغان) تطمح لقضاء المزيد من الوقت معها. |
não vamos para a cidade. Anda. | Open Subtitles | لن نذهب إلى المدينة. |
- Já não vamos para a Suécia, então? | Open Subtitles | - لن نذهب الى السويد إذاً؟ |
Agora que Hitler está preso e não temos mais preocupações, porque não vamos para a América? | Open Subtitles | -هيتلر فى السجن وليس هناك شىء نقلق منه -لماذا لا نذهب إلى أميركا ؟ |
Porque não vamos para a carreira de tiro da divisão? | Open Subtitles | لماذا لا نذهب إلى مركز تدريب القسم؟ |
Porque não vamos para a tua casa? | Open Subtitles | لمَ لا نذهب إلى منزلك؟ |
Porque não vamos para a minha casa? | Open Subtitles | لما لا نذهب إلى مكاني |
não vamos para a tua casa? | Open Subtitles | ألن نذهب إلى منزلك؟ |