"não virão" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن يأتوا
        
    • لن تأتي
        
    - Eles devem estar chegando. - Eles Não virão. Não à esse lugar. Open Subtitles ـ كان يجب أن يكونوا هنا الآن ـ لن يأتوا إلى هذا المكان مرة أخرى
    Então, Não virão ter comigo mais tarde, exigindo oferendas para eles Open Subtitles إذن لن يأتوا إلى لاحقاً متوقعين هداياً لهم ؟
    Suponho que eles Não virão. Open Subtitles واعتقد انهم لن يأتوا أنا آسف حقا , أيها الشباب.
    E os hétero Não virão porque, bom, não tem nada a ver com o mundo deles. Open Subtitles والأسوياء لن يأتوا لأن ذلك لا يمت إلى عالمهم بصلة
    Agora que o tesouro se foi, os demónios Não virão magoar-me. Open Subtitles الأن الكنز أبتعد، لن تأتي شياطين لإيذائي.
    Aposto em como os seus amigos brancos e ricos Não virão. Open Subtitles أصدقاءك الأغنياء لن يأتوا إلى هذا الحيّ قط!
    Os incêndios estão a espalhar-se... e os bombeiros Não virão! Open Subtitles النيران تنتشر، ورجال الإطفاء لن يأتوا.
    - Não virão, não é verdade? Open Subtitles إنهم لن يأتوا, اليس كذلك؟
    Mas eles Não virão facilmente. Open Subtitles لكنهم لن يأتوا بسهولة
    Vitali e os capangas Não virão aqui, faremos ligações para te arranjar protecção federal. Open Subtitles (فيتالي) ورجاله لن يأتوا ويدقوا الباب نحن سنقوم ببعض الأتصالات ونحاول أن نحصل لك على حماية فدرالية
    Sei que Não virão atrás de mim. Open Subtitles انا اعرف انهم لن يأتوا الى
    Não virão antes de dois dias. Open Subtitles لن يأتوا إلا بعد يومين
    Não virão. Open Subtitles لن يأتوا
    Não virão. Open Subtitles لن يأتوا
    - Eles Não virão. Open Subtitles لن يأتوا
    Então... eles Não virão. Open Subtitles لهذا لن يأتوا
    Não virão. Open Subtitles لن يأتوا.
    - Não virão. Open Subtitles لن يأتوا - !
    Mas eles Não virão até nós diretamente pela luz. TED لكنها لن تأتي إلينا عبر الضوء.
    O que eu quero é transmitir-vos uma reflexão de que o futuro das cidades de hoje depende menos dos edifícios e, na realidade, depende mais da reorganização fundamental de relações socioeconómicas, de que as melhores ideias na conceção da cidade no futuro Não virão dos enclaves de poder económico e de abundância, mas dos sectores de conflito e de penúria dos quais uma imaginação urgente pode inspirar-nos a repensar o crescimento urbano atual. TED لذا أريد حقاً أن أشارككم بفكرة أن يعتمد مستقبل المدن اليوم على البناء أقل وفي الحقيقة، أن يعتمد أكثر على المؤسسة الجوهرية للعلاقات الاجتماعية-الاقتصادية، أن أفضل الأفكار في تشكيل المدينة في المستقبل لن تأتي من مقاطعات ذات القوة الاقتصادية ومن الوفرة، لكن بالحقيقة من قطاعات الصراعات والشّح من حيث يستطيع خيال طارئ أن يلهمنا حقاً لإعادة التفكير بالازدهار المدني اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus